
Онлайн книга «Шок-рок»
— Джими? — прошептал я. Поначалу он ничего не сказал, но его окружал какой-то холод, и дело было вовсе не в холодильнике со всем его содержимым — горошком, морковной смесью и натуральными бифштексами. — Джими… Я думал, ты умер, чувак, — сказал я ему. Я уже больше пятнадцати лет не называл никого "чувак". — Я был полностью, абсолютно уверен, что ты умер. Он шмыгнул носом и откашлялся, причем его взгляд остался таким же затравленным. — Привет, Чарли, — произнес он. Голос его звучал хрипло, глухо и удолбанно, точно так же, как в тот вечер, когда я его видел в последний раз, 17 сентября 1970 года. Я был настолько напуган, что едва мог говорить, но в то же время Джими выглядел настолько таким же, что я странным образом успокоился — словно шел все еще 1970 год, а прошедших двадцати лет как не было. Сейчас я мог поверить, что Джон Леннон еще жив, что Гарольд Вильсон по- прежнему премьер-министр, и повсюду царят вечные мир и любовь. — Пытаюсь вернуться на флэт, чувак, — сказал мне Джими. — Что? Какой флэт? — На флэт Моники, чувак, в Лэнсдоун-Крисент. Я пытаюсь туда вернуться. — А за каким чертом тебе туда надо? Моника там больше не живет. Насколько я знаю по крайней мере. Джими потер лицо, и казалось, будто пепел сыплется между его пальцев. Он выглядел сбитым с толку, испуганным, словно не мог собраться с мыслями. Но мне частенько приходилось видеть его обкуренным до умопомрачения, когда он нес дикую тарабарщину, всё про какую-то планету или еще что-то, где всё идеально, — божественную планету Высшего Разума. — Где же ты был, черт бы тебя побрал? — спросил я. — Послушай, Далей на улице ждет. Помнишь Далей? Пойдем бухнем. — Я должен попасть на этот флэт, старик, — настаивал Джими. — Зачем? Он посмотрел на меня, как на крэзанутого. — Зачем? Дерьмо! Делать мне просто не хрена, вот зачем. Я не знал, что делать. Вот он, Джими, в трех футах от меня, настоящий, говорящий, хотя Джими уже двадцать лет как умер. Я так и не видел тело, не был на его похоронах, потому что не было денег на проезд, но почему же тогда пресса и родственники говорили, что он умер, если он жив? Моника нашла его в постели, остывшего, с побагровевшими от удушья губами. Врачи больницы Св. Марии подтвердили, что привезли его уже мертвым. Он задохнулся, захлебнувшись собственной блевотиной. Он должен быть мертвым. Тем не менее вот он, как в добрые старые психоделические времена — "Пурпурная дымка", "Дитя Вуду" и "У тебя есть опыт?". Звякнул колокольчик на входе. Это Далей меня ищет. — Чарли! — окликнула она. — Пойдем, Чарли, ужас, как выпить хочется. — Может, пойдешь с нами, выпьем? — спросил я у Джими. — Может, придумаем, как тебе попасть обратно в квартиру. Может, найдем тамошнего агента по недвижимости и поговорим с ним. Наверное, Кортни знает. Кортни знает всех. — Я не могу пойти с тобой, чувак, никак, — уклончиво ответил Джими. — А почему? Мы встречаемся с Дереком и прочими в "Бычьей голове". Они были бы рады тебя увидеть. Слушай, а ты читал, что Митч продал твою гитару? — Гитару? — переспросил он, словно не мог меня понять. — Твой Страт, на котором ты в Вудстоке играл. Он получил за него кусков где-то сто восемьдесят. Джими издал глухой шмыгающий звук. — Надо попасть на тот флэт, чувак, вот и всё. — Но сначала давай бухнем. — Нет, чувак, не получится. Я не должен никого видеть. Даже тебя. — Что же ты тогда собираешься делать? — спросил я. — Где ты оформился? — Нигде не оформился, чувак. — Можешь у меня прописаться. У меня теперь дом на Клэрендон-роуд. Джими покачал головой. Он даже не слушал. — Я должен попасть на тот флэт, вот и всё. Без вариантов. — Чарли! — возмутилась Далей. — Какого черта ты тут делаешь? Я ощутил холодный пыльный сквозняк и повернулся; пестрая пластиковая занавеска Пателей колыхалась, но Джими исчез. Я отдернул занавеску и крикнул: "Джими!" Но в заставленной креслами гостиной Пателей не было никого, кроме смуглого голозадого ребенка с сопливым носом и бабушки преклонного возраста в ядовито-зеленом сари, которая смотрела на меня тяжелым взглядом. Над выложенным коричневой плиткой камином висела ярко раскрашенная фотография семьи Бхутто. Извинившись, я ретировался. — Что с тобой случилось? Я уже черт знает сколько жду на улице, — сказала Далей. — Я видел Джими, — сообщил я. — Какого Джими? — резко спросила она. Она была травленой блондинкой, хорошенькой и вульгарной — и всегда нетерпеливой. Поэтому, должно быть, она мне так нравилась. — Хендрикса. Джими Хендрикса. Он был здесь, только что. Перестав жевать резинку, Далей уставилась на меня, открыв рот. — Джими Хендрикса? В каком смысле Джими Хендрикса? — Я видел его, он был здесь. — Ты чего несешь? Ты че, с дуба рухнул? — Далей, он был здесь, Богом клянусь. Я только что с ним разговаривал. Он сказал, что ему нужно попасть на старый флэт Моники. Помнишь, тот флэт, где он… — Совершенно вер-рно, — изобразила меня Далей. — Флэт, где он умер. — Он был здесь, поверь. Он был так близко, что я мог к нему притронуться. — Ты съехал, — объявила Далей. — Как бы там ни было, больше ждать не буду. Пойду в "Бычью голову" и выпью. — Послушай, подожди, — сказал я. — Давай-ка заглянем на флэт Моники и посмотрим, кто там сейчас живет. Может, они знают, что происходит. — Да не хочу я, — возразила Далей. — Ты прям — козел. Он умер, Чарли. Он уже двадцать лет, как умер. Но в конце концов мы добрались до флэта и позвонили в дверь. Мы увидели, как шевелятся грязные тюлевые занавески, но прошло немало времени, пока мы не услышали, как кто-то приближается к двери. Холодный угрюмый ветер гулял между домов. Ограда была забита газетами и пустыми целлофановыми пакетами, а деревья были низкорослыми и голыми. — Сомневаюсь, что здесь кто-то ваще знает, что здесь когда-то жил Джими Хендрикс, — фыркнула Далей. |