
Онлайн книга «Если бы мы были злодеями»
Где-то среди деревьев послышались шаги, и я взглянул в ту сторону. – «Но кто идет?» Оставшаяся часть сцены была короткой, и, когда я заговорил, мой взгляд опять начал блуждать по поверхности воды. Озеро замерло, отражая беспокойное, бурное небо. Когда пришло время, я и два счастливых третьекурсника, игравшие Росса и Ангуса, вышли прямо из огня (постановки никогда не обходились без спецэффектов). – Мы закончили, – шепнул один из них. – Ни пуха. – Спасибо. – И я юркнул за сарайчик на краю пляжа. Он был крошечным, не больше флигеля, и если я выглядывал из-за него, то видел костер, каноэ и Джеймса, который одиноко стоял в стороне ото всех. – «Что вижу я?.. Кинжал! И рукоятка Плывет ко мне!..» Он цеплял пальцами воздух перед собой. – «Хочу его схватить…» [27] Это был монолог, который я не ожидал услышать от него. Сам Джеймс был слишком хорош и безупречен, чтобы говорить о крови и убийствах, словно настоящий Макбет. Но он был там, в красном свете костра, и глубокие тени ложились на лицо моего друга, не оставляя и следа от прежнего ангельского совершенства. Он стал красив, будто дьявол, – с темными, блестящими глазами и соблазнительной улыбкой. – «…Подобный призраку, спешил он На дело зла!.. Не выдай же, земля, Моих шагов, куда бы их направить Ни вздумал я!.. Не возопите камни, От ужаса, чтоб не смутил глухой И мертвой тишины, так подходящей К задуманному делу! Но довольно!.. Словами я грожу, а он живет! В словах простыть способно само дело… Иду, иду! Гудит призывный голос!..» Он еще раз проклял Дункана, а затем направился ко мне, покинув круг света. Зрители на пляже, перешептываясь, ждали начала следующей сцены. – И что теперь? – спросил я, когда он приблизился и мог услышать меня. – Не знаю. – Он присел на корточки. – Думаю… стой. – Он привстал и весь напрягся. – Что? – Геката, – прошипел он. Прежде чем я успел хотя бы ухватить суть слова, из озера стремительно вынырнул Александр. Негромкие возгласы удивления донеслись от рядов зрителей, когда вода пошла волнами вокруг него. Он был мокрый, голый по пояс, с облепившими лицо кудрями. Александр запрокинул голову и завыл в небо, как волк. – И впрямь нечистый, – сказал я. Девушки тоже вынырнули из воды, и не успела Мередит произнести: «Ты смотришь, Геката, так злобно и хмуро», – как Александр схватил ее сзади за шею, в воздух полетели сотни водяных брызг. Александр прорычал: – «На вас ли не злиться? Три старые дуры, Затеяли в руки Макбета вы взять И смели при этом меня не позвать…» – Оливер, – сказал Джеймс. Он стиснул мою руку. – «Вот Банко, весь в крови! Глядит со смехом Он на меня!» – Ой! Ну и дерьмо! Он втолкнул меня в сарай, и дверь предательски заскрипела у нас за спиной. На полу валялись весла и спасательные жилеты, поэтому нам едва хватило места, чтобы встать лицом к лицу. На одной из нижних полок нас ждало пятилитровое ведро. – Иисусе! – выпалил я, поспешно расстегивая куртку. – Сколько, они думают, нам нужно крови? – Очевидно, много, – ответил Джеймс, наклоняясь, чтобы откинуть крышку. – Ну и запах! – Сладковатая, гнилая вонь наполнила сарай, пока я с трудом стаскивал сапоги. – Полагаю, мы должны отдать им должное за то, что кровь кажется настоящей. Моя рука застряла в рукаве рубашки. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо, о нет… Джеймс, помоги!.. – Тихо! Вот! – Он встал, схватил мою рубашку за край и дернул ее. Моя голова застряла в вороте и стукнулась о Джеймса. – Можно вымазать в крови твои штаны? – спросил он, поддерживая меня за плечи. – Ну… голым я не пойду. Он фыркнул и потянулся за ведром. – Справедливо. Закрой рот и глаза. Я послушался, и он вылил кровь мне на голову, будто осуществлял извращенное языческое крещение. Я захлебнулся и закашлялся, когда густая жидкость потекла по лицу. – Что за дерьмо? – Понятия не имею. И не знаю, сколько у тебя осталось времени, – ответил он и придержал меня за подбородок. – Стой смирно. – Он размазал кровь по моим щекам, лбу, груди и плечам, пробежался пальцами по волосам и взъерошил их. – Готово. На долю секунды Джеймс застыл, уставившись на меня, и выражение его лица было одновременно каким-то вялым, испуганным и изумленным. – Как я выгляжу? – Мать твою, невероятно, – ответил он и подтолкнул меня к двери. – Давай. Спотыкаясь, я выбрался из сарая, бросил последний взгляд на пляж и припустил к деревьям, чтобы выйти с другой стороны, ругаясь, когда острые камни и сосновые иглы впивались в мои босые ноги. Жутким было и то, что мы явились сюда в полночь, не имея внятного представления обо всех деталях постановки, и это тоже было неприятно. Я знал свои реплики, но едва ли мог предположить, сколько минут у меня осталось до того мгновения, когда я должен появиться в качестве призрака Банко. Ветка хлестнула меня по лицу. Удар был сильный, но я не обратил на боль внимания и продолжил карабкаться на холм, хватаясь за корни и траву. Лишняя царапина погоды не сделает, кроме того, я и так весь в крови. Липкая кожа замерзла в сыром ночном воздухе, и мое сердце снова заколотилось – отчасти из-за усилий, которые я приложил, чтобы подняться на холм, а потом спуститься по дорожке-лестнице, отчасти из-за малодушного страха пропустить свой выход. Выяснилось, что я не опоздал. Теперь я шагал медленно и неуклюже, листья шуршали у меня под ногами, а зрители с беспокойством наблюдали за Джеймсом, который разговаривал с ведьмами. Я притаился под разлапистой хвойной веткой, острый сосновый аромат пробивался сквозь выдержанную вонь крови на моей коже. Рен: – «Чешется палец большой у меня; Чую недоброе в воздухе я. Кто бы у двери ни стукнул теперь, Всякому гостю откроем мы дверь». – «Что скажете, полуночные твари? Чем заняты?» – Джеймс. Девушки кружились в танце вокруг костра, их волосы были распущены и спутаны, зеленые водоросли приклеились к платьям. Порой какая-нибудь ведьма бросала в огонь горсть искрящейся пыли, и над пламенем поднималось облачко цветного дыма. Я ерзал в укрытии, ожидая выхода. Я был последним в череде видений, но как они вообще здесь проявятся? Я поискал в толпе зрителей своих знакомых, но было слишком темно, чтобы я мог разглядеть лица студентов и преподавателей. Наконец слева я заметил белокурую голову Колина, а свет от огня блеснул на медном локоне, который вроде бы принадлежал Гвендолин. И я не мог не спрашивать себя: где же все-таки Ричард? |