
Онлайн книга «Инферняня»
– Почему? – спросила я. Но мне никто не ответил, потому что мы подплыли к зданию вплотную. К третьему от верха этажу. Едва мы приблизилась, зазвучала мелодичная приятная музыка – будто играли на каких-то дудочках и скрипках. Похоже, приветствуют Аполлона. А может, нас? Интересно, мы прям в окно влезем? Но потом я заметила в стене дверь – стеклянную, как окна. И на других этажах тоже были двери. Знаете, довольно странно видеть двери, ведущие наружу, на двухсотом или около того этаже. Аполлон махнул в сторону двери рукой – та распахнулась. – Ближе, – сказал Аполлон карете. И карета послушно стала придвигаться к двери, пока не стукнулась о стену. Томас вышел первым и помог мне. Здесь стояли офисные столы, за которыми сидели девушки – в складчатых белых платьях и с большими серебряными крыльями. Та, что сидела вблизи, посмотрела на меня с любопытством, но ничего не сказала. А я, замявшись от ее пронзительного взгляда, произнесла: – Добрый день. – Добрый день, – отозвалась она и снова уткнулась в бумаги. Я подумала, что, так как я нахожусь в официальном учреждении, к тому же с холодным мраморным полом, надо бы обуться. И надела туфли. Томас помог зайти Вивиан. Аполлон вошел, свистнул лебедям – они улетели, – закрыл дверь, прошел вперед меня и остановился у стола занятой девушки: – Сколько сегодня? – Ни одного, – ответила она. – Ты слишком строга, Клио. – Ничуть. Не могу же я доверить историю лгунам. – Врут все, – сказал Аполлон. – А историков будет нехватка. – Один правдивый историк стоит десяти неправдивых, – сказала Клио. – Чтобы завтра одарила не меньше… э-э… трех! Сама знаешь, большинство все равно уйдет в менеджеры, бизнесмены и прочую чепуху. Клио сердито кивнула: – Хорошо, босс. – Я же говорил – расшалились, – сказал нам Аполлон, грациозно двинувшись дальше. Он провел нас через весь отдел, потом указал на высокую дверь: – Дорогу ты знаешь, Вивиан. Он уже отвернулся, но Вивиан остановила его: – Ты сказал, забастовка из-за Петера… Аполлон немного виновато сказал: – Да. Из-за того, что он плохо работает. – Петер плохо что?.. Рабо… – Вивиан осеклась на полуслове. – Он уже восьмилетний, – мягко сказал Аполлон и положил руку на плечо Вивиан. Лицо Вивиан исказилось, она молчала в ошеломлении. Аполлон продолжал, обращаясь к нам: – И такой умник. Против Зевса пойти он не может. Зато посылки то приходят не туда, то оказываются рваными – от ветра, как он объясняет – то слова в поручении перепутает нечаянно… – Он понизил голос: – Сегодня с утра он прилетел к Гефесту и передал: «Зевс желает украсить чеканкой свой самый большой зад». – Зал, – засмеялась я. – Угу. Гефест понял, что малыш резвится, и только посмеялся. А другие жалуются уже два дня… – Как он посмел, старый мерзавец! – прошипела Вивиан. – Я его убью. Я его… – Он бессмертен, дорогая, – сказал Аполлон. – Зато мальчику теперь точно не грозят гарпии… – Они ему и так не грозили! – завопила Вивиан. – Мы гуляли только днем! Аполлон молча погладил ее по плечу. Вивиан кивнула, и мы вышли из отдела. – Зачем ты вдохновила его на такую комедию? – услышали мы Аполлона, распекавшего свою очередную сотрудницу. – Ее не купят, он от отчаяния уйдет в запой, и ты вообще до него не докричишься! Дверь закрылась, и мы не услышали, как оправдалась сотрудница. Мы очутились в коридоре, в больших окнах голубело небо. Я оглянулась на Томаса: – Кто эти девушки? И чем они там… «одаряют»? – Это музы, – ответил он. – Клио – муза истории. А та, что по комедиям, – забыл, как зовут… Вивиан, которая уже шагала вперед по красной дорожке, позвала нас: – Нам туда. Наверное, там кабина лифта. Но мы вышли на лестничную площадку и стали подыматься пешком. Не то чтобы мне обязательно было пару этажей ехать на лифте. Но я порядочно устала за эти дни и предпочла бы не карабкаться по ступенькам. Которые были к тому же высокими и неровными. – А нельзя было на лифте? – прохныкала я. – Здесь нет лифтов, Алисия, – сказал Томас. – Шутишь? – вяло возмутилась я, топая вперед только благодаря своей железной воле, потому что ноги у меня ныли как у старого ржавого робота, и казалось, они вот-вот начнут скрипеть, а потом вообще встанут и никуда не двинутся. – Нет, – серьезно сказал Томас. – Пешком ходят только посетители – просители. Боги – сама видела как. – Сюда люди приходят? – удивилась я. – В основном нимфы, сатиры и подобные им, – сказал Томас. – Но иногда и люди. Боги считают, что нельзя позволять добираться до них запросто. – Изверги, – сказала я. – Ага, – сказала Вивиан, едва не ломая шпильку на очередной выщербленной ступеньке. Мы миновали один этаж – за стеклянными дверями виднелся такой же обычный коридор, как и на этаже, где работал Аполлон, – и уже со следующей промежуточной площадки увидели Двери. Да-да, такие двери можно называть только с большой буквы – потому что они были до потолка (а потолки тут очень даже высокие), полированные, деревянные и все в золотых узорах: листьях, цветах, зверях и даже людях (или это боги?). – Вот это дверцы! – воскликнула я. – В реальности они еще более красивые, чем в учебниках, – восхитился Томас. Он что-нибудь в жизни, кроме учебников, читает? Газеты, например, или журнал Джи-Кью? – Все лишь бы выделиться, – пожала плечами на красоту дверей Вивиан. Мы преодолели пролет и приблизились к дверям. Едва Вивиан собралась постучать, как Томас придержал ее руку: – Думаю, будет лучше, если выдать Петера потребую я. Как официальное лицо. Мне не посмеют отказать. Вивиан подумала секунду и покивала согласно. Она все еще была подавлена тем, что Петер теперь такой взрослый. Но разве восемь лет – это взрослость? Может, и правда хорошо, что ему больше не грозят гарпии? Томас решительно и громко затарабанил в дверь. Так стучат налоговики, полицейские и Селия. Только она стучит ногой, потому что рука у нее занята – давит на кнопку звонка. С легким жужжанием две маленькие видеокамеры по углам двери нацелились на Томаса, и откуда-то раздался женский деловитый голос: |