
Онлайн книга «Волшебные неудачники. Карты раскрыты!»
– Продолжим следовать плану, – сказала Ридли, – встречаемся завтра. Поговорим с теми, кто напал на нас. Выудим из них информацию. – Я озадачена, – заявила Иззи. Олли приложил ладонь к её лбу. – Озадаченность – наше второе имя, сестрёнка. Иззи сбросила его руку. – Если мы решили не беспокоиться о приезде дяди Картера в Минеральные Скважины, то, наверное, нам не стоит беспокоиться о том, что он стоит через улицу и делает вид, что не следит за нами. Все обернулись. Иззи была права. Проныра стоял через дорогу от переулка и изучал витрину свечной лавки. Очевидно, он следил за ними в отражении. Картер поёжился, вся его уверенность улетучилась, как дым. – И что теперь? – спросил он. – Мы сбежим от него, – решительно ответила Лейла. * * * План был таков: Олли и Иззи, как самые ловкие, подойдут к Проныре и отвлекут его чечёткой, а остальные в это время разделятся на пары и разойдутся в разные стороны. Сбор был назначен у дома Ридли, который был ближайшим безопасным местом. (Ох, дорогой читатель, бывало ли в твоей жизни так, чтобы всё почти сразу пошло не по плану? Когда лучшие намерения развеялись ещё до того, как у тебя появилась возможность узнать, к чему они приведут? Что ж, как ни жаль мне об этом говорить, в данной ситуации всё случилось именно так.) Когда близнецы были уже на середине мостовой, дядюшка Проныра развернулся к ним, высоко вскинув руки: – Не подходите ближе! – крикнул он. Олли и Иззи оглянулись. Ридли жестом велела им отступать. Но не успели они сделать и шага, как Проныра резко опустил руки. И в этот момент под ногами близнецов что-то оглушительно взорвалось. Мужчина бросил в них несколько шутих вроде тех, что мистер Вернон когда-то продавал в своём Волшебном магазинчике. Олли и Иззи отпрыгнули в сторону. Это дало Проныре достаточно времени, чтобы понять намерения остальных. – Все, бегом! – закричал Картер. – Сейчас! Неудачники бросились врассыпную. Олли и Иззи побежали прямо по центру улицы в сторону здания мэрии. Лейла и Тео рванули в противоположном направлении. Остались Ридли и Картер, которые стояли прямо напротив Проныры в самом начале короткого переулка. – Запрыгивай, – шепнула Ридли Картеру, щёлкнув переключателем возле подголовника. Сзади, прямо за колёсами коляски, со щелчком выскочила подножка. Картер что-то проворчал и забрался на неё. Ридли нажала ещё одну кнопку в основании спинки, и колёса быстро закрутились, унося друзей вверх по улице. – Он догоняет, – шепнул Картер ей на ухо. Ридли схватилась за правое колесо, заворачивая в следующий переулок. Они промчались по нему до следующей улицы, идущей параллельно той, с которой они только что съехали. – Он всё ещё у нас на хвосте! – сообщил Картер. – А ты никак не можешь его задержать? Картер радостно вскрикнул, вспомнив, что у него и правда был один способ. – Мои карты! Ридли услышала мягкий шорох, когда Картер согнул обе колоды, а затем рассыпал их по переулку. Проныра вскрикнул, споткнулся, поскользнулся, запнулся и свалился (слышать это довольно приятно, особенно когда спотыкается, запинается и падает кто-то настолько неприятный). Когда коляска вылетела на тротуар следующей улицы, Ридли схватилась за левое колесо с такой силой, что они крутанулись на месте. Карты Картера укрыли землю скользким ковром, на котором ноги Проныры разъезжались, не позволяя ему устоять. – Картер! Стой! – закричал он. Электрический моторчик зажужжал, коляска вздрогнула, когда Ридли отпустила колесо, и они поехали дальше. Девочка спиной чувствовала тепло и вес своего друга. – Нам надо где-нибудь спрятаться, – бросила она через плечо. – Туда! – Картер указал на вывеску магазина невдалеке. «ИГРУШКИ» – Идеально. Картер спрыгнул с подножки и открыл дверь, Ридли въехала внутрь. – Лучше бы убраться подальше от витрины, на случай если твой дядя последует за нами. – Могу я вам чем-нибудь помочь? – спросила продавщица. На розовых стенах магазина висели блестящие белые полки, забитые конструкторами, наборами для научных экспериментов, паззлами и модными куклами. – Мы просто посмотрим! – чуть ли не выкрикнула Ридли, дёргая выключатель электрического моторчика. – У нас вечеринка в честь дня рождения в задней части магазина, не могли бы вы не подходить туда… – проговорила женщина. – Поняли! – с этими словами Ридли развернула коляску как раз в указанном направлении. Там вокруг стола, заваленного пирожными с глазурью, собралась толпа детей. – Она попросила нас не ходить туда! – взволнованно шепнул Картер, следуя за подругой. – Очень жаль. Но нам надо спрятаться, – Ридли объезжала малышню, чьи лица были измазаны сладкой фиолетовой начинкой. Взрослые бросали на неё недовольный взгляд, но маленькая девочка в платье и короне протянула пирожное, заявив: – У меня сегодня день рождения! – А заметив Цилиндра, сжавшегося на коленях Ридли, радостно запищала: – Можно мне подержать кролика? – Чуть позже, – буркнула Ридли, осматривая помещение. Полки вокруг детей были заставлены плюшевыми зверушками: львами, жирафами, бегемотами, собаками, кошками, енотами, лягушками, пингвинами. Среди них была и парочка осьминогов. Ридли жестом подозвала Картера. – Быстро, – сказала она, открывая панель сбоку коляски, – возьми это. И иди за мной. Подготовив место, Ридли и Картер отошли к самой дальней от входа стене магазина и стали ждать. Праздник шёл своим чередом. Неудачники следили за дверью. Люди на улице проходили мимо магазина, но каждый, кто появлялся в поле зрения, заставлял Ридли на мгновение холодеть от страха. – Как думаешь, мы уже можем выходить? – спросил Картер. – Он ждёт нас, – ответила Ридли, – погоди ещё пару минут. Но не прошло и тридцати секунд, как дядюшка Проныра появился в дверях. Он даже не обратил внимания на приветствующую его продавщицу. – Чем я могу вам… – Сюда заходили дети? Двое? – спросил он. Ридли следила за лицом продавщицы, сбитой с толку его грубостью. «Не делай этого, – мысленно умоляла она женщину, – не…» Но продавщица посмотрела в дальнюю часть магазина, где прятались Картер и Ридли. Проныра перехватил её взгляд. – О нет, нет, нет, нет, – бормотал Картер. Ридли шикнула на него, когда Проныра двинулся в их сторону. – Эй, ребята! – крикнула Ридли, привлекая внимание малышни. – Хотите увидеть фокус? |