
Онлайн книга «Минута до полуночи»
– Насколько я знаю, они перебрались в Новую Каролину вскоре после того, как ваши родители уехали. – И как же тогда вы начали с ним общаться? – Как и ваш отец, я был с ним знаком еще с тех времен, когда мы трудились на шахте, я видел, что у него настоящий талант в работе с компьютерами. Он не посещал Массачусетский технологический институт, Стэнфорд или еще что-то похожее, у него получалось само собой. Его способности заметно превосходили требования для работы на шахте, где добывали бокситы. Когда стало очевидно, что для инвестиционных компаний наступила эра компьютеров, я решил основать собственную. У меня возникло ощущение, что это важный шаг вперед, и Майрон будет ценным сотрудником; так и оказалось. – Я не уверена, что он был со мной полностью откровенен. Лайнберри бросил на нее быстрый взгляд. – В каком смысле? – Он не рассказал мне, где находился в ночь исчезновения моей сестры. – Ну, мне трудно представить, чтобы Майрон мог иметь к похищению какое-то отношение. – Почему же тогда он не ответил на мой вопрос? – Может быть, он просто забыл. – У меня такое впечатление, что этот человек ничего не забывает. Лайнберри хотел что-то сказать, но в последний момент передумал. – Пожалуй, тут я с вами соглашусь, – медленно проговорил он после небольшой паузы. – И тем не менее. До конца поездки оба молчали. Ресторан в Америкусе находился на противоположной стороне улицы, напротив отеля «Виндзор», в здании, построенном в стиле королевы Анны. – Вы здесь когда-нибудь бывали? – спросил Лайнберри. – В ресторане или в Америкусе? – уточнила Пайн. – И там, и там. – В ресторане – нет. А в городе бывала. Меня отвезли сюда в больницу, когда похититель проломил мне череп. Лайнберри немного смутился. – Мне следовало об этом помнить. – Вовсе нет. У меня почти не осталось воспоминаний о том времени, – призналась Пайн. – Мне рассказали об этом позднее. Они сделали заказ, который принесли через несколько минут. – А вы знаете, что доктор Мартин Лютер Кинг-младший в шестьдесят первом году сидел в здешней тюрьме за протесты против сегрегации в Олбани? – спросил Лайнберри. Пайн покачала головой. – Но, полагаю, чего-то подобного следовало ожидать, ведь мы в штате Джорджия, – заметила она. – А если взглянуть на другую сторону медали, здесь же находится штаб-квартира «Среды обитания для человечества» [21]. – Да, я где-то об этом читала. Лайнберри сделал глоток чая со льдом. – Как-то вечером, кажется, в две тысячи седьмом, я выезжал из города после ужина, – начал свой рассказ Лайнберри. – Как раз в то время, когда через город прошел мощный торнадо. Я и сам не знаю, почему он миновал нас, но оставил полосу разрушения шириной почти в сорок миль в Америкусе, уничтожил дома, торговые центры, церкви и снес с лица земли региональную больницу. Ее пришлось полностью разбирать. Все это произошло у меня на глазах. Самое страшное, что я видел в жизни. – Но складывается впечатление, что город полностью восстановили. Он посмотрел на нее. – Могу спорить, что в своей работе вы видели вещи куда страшнее. Пайн подумала о Дэниеле Джеймсе Торе. – Я видела ужасных человеческих существ. Уж не знаю, можно ли сравнить их с торнадо. Лайнберри кивнул и опустил взгляд. Джерри остался в «Порше», а Тайлер занял столик рядом с ними и сейчас пил кофе. Пайн посмотрела на Джерри в большое окно ресторана. – Как давно Джерри на вас работает? – спросила Пайн, поднося к губам чашку с охлажденным чаем. – Около пяти лет. Он из Секретной службы [22]. – В самом деле? – Вас это удивляет? – То, что вы наняли агента Секретной службы в качестве охранника? Нет. Они едва ли не лучшие в своем деле. – Что тогда? – Он провоцировал столкновение со мной возле вашего дома, чего не должен делать ни при каких обстоятельствах, – объяснила Пайн. – Я знакома с многими агентами Секретной службы, действующими и вышедшими в отставку. Они не ведут себя подобным образом. Они спокойны, уважительны и профессиональны, стараются разрядить обстановку, а не усугубить конфликт. Наращивание противостояния – таким никогда не бывает их первый шаг, если только кто-то не достает оружие. Лайнберри посмотрел на улицу, где стоял «Порше». – Ну, Джерри хорошо работает, – сказал он. – А что вы можете сказать про второго парня? – спросила Пайн. – Тайлер Страуб из частной фирмы, которая занимается охраной. Он надежный человек. – Но зачем вам столько охранников, мистер Лайнберри? – Пожалуйста, называйте меня Джек. Не подумайте, что я хвастаюсь, но у меня большое состояние, и, к несчастью, люди вроде меня часто становятся мишенями. – Вам угрожали? – Да, такое случалось. Некоторые угрозы носили общий характер – я капиталистический ублюдок, пьющий кровь мира. Другие приходили от уволенных служащих и даже от одного бывшего клиента, который слегка взбесился, когда решил, что мы его разорили. – А вы этого не делали? Лайнберри улыбнулся. – Если бы я разорял своих клиентов, то очень скоро лишился бы бизнеса, – сказал он. – Берни Мейдофф [23] довольно долго работал успешно, – заметила Пайн. – Каждый год независимые фирмы проводят у нас аудит – инвестиции, которые мы делаем для наших клиентов, вложены в реальные компании и надежно защищены. Мы полностью прозрачны. Отчеты приходят непосредственно от компаний и концернов. Сами мы не выпускаем никаких заявлений, лишь показываем общие вложения и операции, произведенные нашей фирмой, что и требуется от нас по закону. – В таком случае, что не устроило того парня? – Вместо того чтобы заработать для него сто миллионов долларов за пять лет, мы сумели обеспечить ему прибыль всего в пятьдесят. Это удвоило его исходные вложения, что является отличным доходом за указанный промежуток времени, в других фондах прибыль была в два раза меньше. |