
Онлайн книга «Муравечество»
Я хочу, чтобы он знал. — Я встречаюсь с афроамериканкой, — визжу я во весь голос. Это он тоже должен знать. Он бросает на меня взгляд, затем смотрит перед собой и говорит: — И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый! Он оглянулся и увидел их и проклял их именем ГОСПОДНИМ. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка. 2 Цар. 2: 23-24. — Господи. Это Библия? — говорю я. — Господи. Что за черт? Пытаюсь понять, не насмехается ли он над моей лысой головой. Или угрожает натравить медведиц. За стойкой я смотрю, как он заполняет анкету. Ему сто девятнадцать лет! Он же говорил сто шестнадцать, не? Неважно, в обоих возрастах падение с лестницы — обычное дело, и нет тут ничьей вины, моей-то уж точно. Я его не толкал. Воистину чудо, что он в своем возрасте еще может ходить. Это невероятно, и он должен быть благодарен, что я его спас, а не искать виноватых. Пока он отвлекся в поисках своей карточки медицинского страхования, я вписал себя как контакт на экстренный случай. Дежурный спросил, не сын ли я ему. Мне это польстило. Я реабилитирован. Вы подождите, когда я расскажу об этом своей девушке. — Нет, — говорю я. — Просто друг. Не то чтобы межрасовая дружба мало значила. По дороге домой в машине Инго стал подозрительно разговорчив. Возможно, из-за болеутоляющих. Возможно, из-за того, что я спас ему жизнь, но в любом случае я счастлив наконец стать его другом. Я, будущий Франц Боас среди любителей, всегда считал культурную антропологию своей страстью, и здесь целый кладезь истории сам идет мне в руки. Я включаю (с разрешения Инго) свой катушечный магнитофон «Награ II» 1953 года производства, сам по себе исторический объект. — 4 ноября 2019 года. Я в Сент-Огастине, штат Флорида, вместе с Инго Катбертом, афроамериканским джентльменом. Когда вы родились, мистер Катберт? — Я родился в 1900 году. — Значит, вам 119 лет, — говорю я. — Да, сэр. — Мне казалось, вы говорили 1908-й? — Тысяча девятисотый. — Хорошо. Какие ваши самые ранние воспоминания? — Из прошлого или из будущего? — спрашивает он. — В каком смысле «из будущего»? — Ну, память работает в обе стороны. — В обе стороны? — Да. Перепоминать будущее — это примерно то же самое, что перепоминать прошлое; чем сильнее ты удаляешься от него, тем оно туманнее. В любом направлении. Вот тут я на перепутье. Готов ли я потакать его безумию или лучше направить его в сторону более разумной дискуссии? Надо сказать, что как исследователь фабулизма я, по крайней мере сейчас, заинтригован воспоминаниями Инго о будущем. И, конечно, мимо меня не прошло, что его манера речи снова изменилась. Помимо прочего, я изучал еще и манеры речи с Роджером К. Муром в Шеффилдском университете, пока писал монографию «Манеры речи, от ворчания до бурчания, от запинок до заминок, от нуканья до сюсюканья, от монотонности до возбужденности». А, и еще «от шамканья до чавканья». — Вы не могли бы привести пример того, что вы помните, но оно еще не произошло? — В будущем все только и говорят о брейнио. Это для примера, если тебе так уж хочется знать. — Брейнио? — Ага. — А можно поподробнее? — Попо-что? — Что такое брейнио? — Брейнио повсюду, куда ни глянь. Брейнио. Брейнио. — Да, но что это? — Брейнио. Это как радио или телевизор, только у человека в мозгу. — А, типа передачи транслируются прямо в голову? — Все только и говорят о брейнио. — В будущем. — Ага. — У вас в будущем тоже будет брейнио в голове? — спрашиваю я. — Нет. Когда брейнио изобретут, я уже умру. — А. — Мне ж сто двадцать девять лет. Ты совсем уже ку-ку, на хрен? — Да. Точно. Значит, вы помните то, что произойдет после вашей смерти? — Не очень много и не очень хорошо. Это называется брейнио. Все ток и говорят, что о брейнио. — Понятно. Что еще вы помните из будущего? — спрашиваю я. — Машины будущего. — Как они выглядят? — Серебряные. Все ток и говорят об энтих самых серебряных машинах. Серебряные машины то, серебряные машины се. — И что о них говорят? — Я се купил машину будущего, такие дела. Слушь, она серебряная. Остальное малец расплывчато. Потому что это будущее. — У этих машин будущего есть какие-то необычные характеристики? — Они летают. Еще могут плавать, если захочешь. Внезапно мне начинает казаться, что эта серия вопросов ни к чему не приведет, поэтому я сдаю назад. — А почему бы нам теперь не поговорить немного о прошлом? — А почему бы, собсно, и да. — Хорошо, отлично. Вы до сих пор работаете, Инго? — На пенсии. — И где вы работали? — Был уборщиком в школе для слепых, глухих и немых здесь, в Сент-Огастине. — Когда вы начали там работать? — Шесть утра. Кажный день. И в дождь, и в зной. — Нет, я имел в виду год. — Ох. Господи. Кажись, тысяча девятьсот двадцатый. Или навроде того. — И вы работали там всю жизнь? — До 1995-го. — Это семьдесят пять лет. — Я не считал. — Я посчитал, — говорю я. — Как скажешь. — Серьезно. — Поверю тебе на слово. — Точно семьдесят пять. — Ладно. — Хотите, посчитаю на калькуляторе? — Я забыл глазели на лестнице, когда упал. — Вам нравилась работа? — А то. Добрые люди. Хорошо ко мне относились. — Хорошо. Это хорошо. — Мне по душе быть со слепыми и глухими. — Почему? — Сложно объяснить. — Может, попытаетесь? — Мне по душе глухие и слепые, потому что они не пользуются глазами и ушами, чтоб судить других. — Понимаю. — Хотя, должен сказать, слепые судят тебя по голосу, а глухие — по виду. Слепоглухие в этом плане лучше всех, но половинчатые все равно лучше тех, кто может видеть и слышать. Лучше полноценных. С этими мне совсем неловко. |