
Онлайн книга «Анна Лоуренс»
Джон усмехнулся. — Так диктует общество, — просто ответил он. — Что будет, если, скажем, послать его к черту? Непроницаемое лицо медленно-медленно расплылось в улыбке. Только что я подтвердила впечатление девушки с плохим воспитанием. — Ничего серьезного. Разве что мелкие неприятности, где вас не приглашают на званый ужин или на модные вечера. Но что-то мне подсказывает, вас такими последствиями едва ли можно огорчить. — Это правда. — Вы из движения феминисток? — вдруг спросил он. Теперь моя очередь удивленно приподнять бровь. — Господи, нет, — выдохнула я. Джон выразительно посмотрел на меня, и я продолжила: — Однажды проснулась и твердо решила, чего я не хочу. — И чего вы не хотите? — Улыбаться, когда я не хочу улыбаться. Не хочу вычищать дом до потери пульса. Не хочу готовить, потому что я ненавижу готовить… Не вижу ничего дурного в том, чтобы попросить для себя кофе у случайного прохожего, потому что я хочу кофе… — задумалась и отчеканила: — Я не хочу делать массу вещей, выполнение которых предполагает хорошее воспитание. — Ваш протест — это серьезно? — мужчина смотрит насмешливо. А я серьезно: — У меня только одна жизнь и я не хочу прожить ее вот так! — Ваш кофе! — торжественно произнес хозяин заведения. Оставил чашки на столе и незаметно удалился. Джон мельком взглянул на наручные часы. — На чем собираетесь возвращаться к стилстанции? — Я пойду пешком. — Будет достаточно поздно. Я провожу вас, — уверенно заявил он. С Джоном интересно говорить. Он задал много вопросов и внимательно слушал ответы, а скоро начал высказывать свое мнение на многие вещи, на которые у меня прямо противоположная позиция. Последние минут десять наш диалог напоминал дебаты по вопросам философии жизни и социального равенства. — Чем вы занимаетесь? — спрашиваю я, когда мы пошли вниз по улице. Мы идем бок о бок, и я хорошо чувствую запах сигар и аромат одеколона, исходящие от мужчины. — Вы о работе? — Вы мне напоминаете полицейского. — Почему я кажусь вам полицейским? — Ваша осанка, острый взгляд. Наконец, моя интуиция. Я думаю, вы человек, который привык отдавать приказы. — Я работаю в компании… Не полицейский. — Вы устроили мне настоящий допрос. В своем предположении я была уверена… Почти. — Вас будто огорчает, что я не тот, за кого вы меня приняли. — Нет, это не так, — мой взгляд быстро метнулся к мужчине. — Может, вы занимаетесь не тем? — Никогда об этом не думал. А чем занимаетесь вы? — Судя по всему, домохозяйка, — тоскливо сказала я. — Давайте не будем об этом. Мне вот интересно, как вы забрели в эти переулки? Вы так сокращаете путь? — Скорее наоборот. — Зачем? — После работы теплыми вечерами люблю пройтись. Это хорошие улицы, никакой суеты и покой. Так было, пока не появились вы. Мы шли вдоль узких улочек, где навстречу изредка шел случайный прохожий. Когда подошли к стилстанции, удивилась, как может быть многолюдно вечером трудового дня: мужчины в деловых костюмах возвращаются в пригород, к женам и детям. Женщин среди них почти нет. — Вы еще планируете вернуться в Данфорд? — Да, — твердо говорю я. — И я бы не отказалась от компании друга, если таковой у меня все же есть. — А вы в этом еще сомневаетесь? — на лице мужчины появилась улыбка. — А вдруг вы из вежливости проводили глупышку до стилпоезда в надежде, что она больше никогда не вернется. — В таком случае я бы не спросил ее о планах вернуться в Данфорд. — Ваша взяла. Гудок. Оглушительный. Раздражающий. Напоминает, что отправление поезда вот-вот состоится. — Когда вы планируете вернуться? — спрашивает Джон. — Не знаю. — Вы сможете приехать, скажем, дня через три? — Могу даже завтра, — вырвалось у меня. — Боюсь, у меня дела, — улыбнулся Джон. — Тогда в пятницу. — Мы можем встретиться в том же кафе. В обед. — Хорошо, — сказала я и ступила на лесенку-подножку поезда. Мужчина смотрит мне вслед. Поезд мчится в обратный путь, в Гринпарк, а я бесцельно смотрю в окно в размышлениях о мире, в котором оказалась. Здесь все не так, как в прошлой жизни: другие поезда, другие дома, улицы и даже люди; у людей другой способ мышления, иные ценности, совсем не привычный для меня способ жизни. Здесь даже воздух другой. Люди говорят на чужом мне языке! Я понимаю его, говорю на нем, но он мне не родной. Я знаю это, потому что помню прежнюю речь — русскую речь, я помню ее звучание. Она осталась в памяти как очень далекое воспоминание, как песня, слов которой мне уже не разобрать. Это очень странное состояние, когда чувствуешь некий конфликт в собственной голове. Когда одни знания давят под собой другие. Я вернулась в Гринпарк, на Солнечную улицу, дом 68. Переоделась, умылась, сготовила быстрый ужин и с бокалом красного вина отправилась на второй этаж копаться в вещах женщины, чье место заняла в этой жизни. Нужно разобраться, кто я новая, кто мой муж и как мне с ним себя вести. Кто мои родственники и друзья. А самое главное, нужно узнать, есть ли у меня деньги… вклад, счет, что угодно. Документы я нашла на верхней полке одежного шкафа. Анна Стоун — так теперь меня зовут. До замужества — Анна Лоуренс. 1933 года рождения. Выходит, Анне 23 года. — Мне теперь 23 года! — потребовалось время свыкнуться с этой мыслью, потому что еще вчера мне было 27. Мужа Анны зовут Томас Стоун. 28 лет. Судя по фотографии, мужчина приятной наружности. Школу Анна окончила хорошисткой в Илсити, а затем поступила в колледж искусств. Что я знаю об искусстве? Ничего не знаю. Открываю выпускную карточку колледжа и с облегчением выдыхаю. Указанные в ней нормативы никак не связаны с искусством, разве что один. Норматив так и называется «искусство». В остальном колледж готовит девушку к жизни домохозяйки. Это грустно. В одежном шкафу нахожу небрежно сваленные фотоальбомы. Их немного. Когда открыла первый альбом, удивленно уставилась на порванные в клочья черно-белые фотографии. Те, что уцелели, сильно смяты, но изображенных на них людей рассмотреть можно: Анна и еще одна блондинка. Фотограф сделал акцент на сервировке большого стола, в конце которого стоят миловидная девушка и суровая дама в темном платье. Сколько всего расставлено на столе и с поразительной точностью! В жизни бы такого не повторила. На обороте фотографии надпись: «Шарлотта. Этикет домохозяйки. Экзамен. Четверка. 1951 г.». |