
Онлайн книга «Анна Лоуренс»
— Вот почему вы не поговорили обо всем этом со мной заранее? — с претензией выдохнула я. — У меня масса аргументов на этот счет. Недовольно хмыкнув, поднимаюсь с места, громко заявив: — Мне нечего сказать суду. По залу прокатились разочарованные выдохи. — Садитесь. Суд приступает к допросу свидетелей, — сказал председательствующий. Удар молотком. — Адвокат Джеферсон, приступайте. — Благодарю, — сказал Джеферсон и вызывает к трибуне Стоуна. Айзек Берч что-то шепнул Тому, и тот поднялся и неспешно подошел к трибуне. — В январе вы встречались с Шарлоттой Хендриксон? — вопрос Джеферсона звучит как требование в приказной форме. — Мой адвокат уже все сказал. — Я слышал ответ мистера Берча, но мне нужен ваш. — Анна ушла. Вот вам весь ответ. — И вы решили связаться с той, что окончательно способна погубить вашу семью? — Джеферсону не нужен ответ Тома. Патрик сразу обращается к залу. — Супруги нет, поэтому мистер Стоун садится на стилпоезд и отправляется к мисс Хендриксон! — Вы искажаете смысл моих слов… — попытался вмешаться Томас. — Выходит, порыв разорвать отношения с Шарлоттой Хендриксон не столь решителен, как вы пытаетесь убедить в этом суд. Стоит супруге выйти за порог, и Том Стоун уже на пути к другой. — Протестую! — вмешался Берч, но Джеферсона не остановить. — Это доказывает, что для мистера Стоуна не изменится ничего! Этот мужчина продолжит изменять своей жене! — Протестую! — опять проорал Берч. Джеферсон обращается конкретно к Тому: — Вас не устраивает наличие одной женщины в вашей жизни. Признайтесь же, мистер Стоун. — Необоснованные умозаключения. Я протестую! — Протест отклонен, — спокойно произнес председательствующий под стук судейского молотка. В этот момент на председательствующего недоуменно покосились судьи в зеленых мантиях. — Мистер Стоун, — уже спокойнее говорит Патрик, отдернув за грудки свой пиджак. — Как часто вы встречались с мисс Хендриксон со дня своей свадьбы? Томас недолго обдумывает ответ, а затем сухо: — Дважды. — Вас подводит память, — уверенно заявил Джеферсон и поднимает скрытые бумагами фотокарточки. Говорит громко: — Только за январь и первую половину февраля Томас Стоун изменил своей жене восемь раз! По залу пронеслась буря. Председательствующий ударяет молотком, призывая к тишине. Тишина достигается не сразу. Патрик передает доказательства на обозрение суда и ответчикам. «Браво мистер Джеферсон. Браво!» — мысленно ликую я. Джеферсон закончил допрос свидетеля, и аналогичное право перешло адвокату Берчу. Тот с невозмутимым видом приступил к допросу: — Мистер Стоун, у вас есть работа? — Да. — Как вы распоряжаетесь зарплатой? — Оплачиваю счета. Остальное предполагалось для семьи… — У вас есть работа и вы несете деньги в семью. А что делает миссис Стоун? — Ничего. — Ничего — это очень много. Она готовит? — Нет. — Занимается домом? — Нет. — Она вообще находится в доме? — Не всегда. — И вам по-прежнему нужна Анна Стоун? — Айзек Берч изобразил замешательство, а Том без раздумий изрек: — Да. — Почему? — Я люблю свою жену. В искренность его слов можно даже поверить. — Это невероятно, — изумлен Айзек. — Скажите, вам известно, зачем ваша жена ездит в Данфорд, пока вы трудитесь во благо семьи? Том молчит. Голос Берча стал вкрадчивым: — Или, точнее сказать, к кому? По телу пробежал холодок. — Протестую! — громко заявил Джеферсон, но он не успел обозначить суть протеста: раздался стук молотка и голос председательствующего объявил: «Протест отклонен». — Я не знаю, — ответил Том. Голос его, казалось, лишен жизни. — Вопросов к Томасу Стоуну у меня больше нет, — сказал Берч. Патрик заговорил громко: — После того как миссис Стоун узнала об изменах мужа ее пренебрежительное отношение к домашним обязанностям вполне оправдано! — заявил Джеферсон и вызвал к допросу следующего свидетеля: — Кони Майклсон! Послышался неспешный стук каблучков. Публика заерзала на своих местах, в любопытстве выгибая свои шеи. — Представьтесь, — сказал председательствующий молодой женщине за трибуной. Я вижу только ее спину, но силуэт в целом кажется мне знакомым. — Кони Майклсон. — Чем вы занимаетесь, миссис Майклсон? — спросил ее Патрик. — Я домохозяйка. Джеферсон подошел к трибуне, доверительно заглядывая женщине в глаза. Дрожь в ее руках стала меньше. — Расскажите суду, свидетелем какого события вы стали в вечер 7 сентября минувшего года, — мягко просит ее Джеферсон. — Я живу по соседству с домом Стоунов, — сказала она. Голос женщины стал уверенней. — В тот вечер я вышла на кухню, чтобы выпить чаю, а потом… В окнах увидела, как мистер Стоун творит нечто непостижимое со своей женой. — Что вы видели? — спокойно уточняет Патрик. — Я видела как он проволок Анну по гостиной. Она сопротивлялась. — Вы видели их лица, сможете описать их выражение? Какими были эмоции? — Мне показалось, мистер Стоун был рассержен, а лица Анны я не видела. — Так вам показалось или вы уверены, что видели именно то выражение лица Томаса Стоуна, каким вы его описали? — мягко уточняет Патрик. — Том был рассержен. Я уверена в том, что видела, — твердо ответила женщина, и я вдруг прониклась к ней уважением. — Благодарю миссис Майклсон, к вам у меня вопросов больше нет. Председательствующий предлагает продолжить допрос адвокату Берчу. — «Мистер Стоун творил со своей женой нечто непостижимое», — повторил слова свидетеля адвокат Берч. — Не слишком ли сильно сказано для семейной размолвки, в которой муж немного грубее, чем следовало, взял жену за локоть? — Утром я видела миссис Стоун. У нее на руке был синяк, — сказала Кони. Ее голос дрогнул. — В тот вечер Томас Стоун скверно обошелся со своей женой. У меня в этом сомнений нет. — Но вы этого не видели, — с прохладой в голосе уточняет Айзек Берч. |