
Онлайн книга «Великолепная Лоуренс»
— Как ты обошел меня? — всерьез удивилась я. — Тебя остановил полицейский. — Не захотел мне помочь? — А тебе нужна была помощь? Я улыбнулась. Улыбка получилась неуклюжей. Хэнтон ждал меня здесь… Поразмыслив лучше, понимаю, что это единственная заправка на километры дорог. Вполне ожидаемо, что я сверну именно сюда. Джон обходит по кругу «Фойру». Смотрит на нее. — Она нравится тебе? — Машина великолепна, — честно призналась я. — Спасибо. Мужчина поднял на меня глаза и вдруг объявил: — В субботу летим в Стилдон. — Ты и я? — в недоумении спрашиваю я. — Вэйст. Гроуз. Они тоже будут в Стилдоне. Я не злюсь и не радуюсь. Я не понимаю… — А что будет в Стилдоне? Самолет Хэнтона приземлился на старом военном аэродроме Стилдона около полудня. Солнце высоко в небе, его лучи опаляют мне лицо. В такую жару воздух будто раскален. Рядом с самолетом Хэнтона частный самолет с большой синей надписью «Кэролайн Вэйст» — белое, обтекаемой формы воздушное судно с длинными крыльями. Этот самолет принадлежит супруге Уильяма Вэйста. Спустившись по трапу, впереди вижу красный кабриолет «Фойра» и бронзовый «Шальдо» Хэнтона. Автомобили стоят бок о бок как по линейке. Шагаю за Джоном по раскаленной солнцем желтой долине. С удовольствием провожу пальцами по горячей хромированной стали красного кабриолета. Опускаюсь в светлый салон. Машину три дня гнали в Стилдон. Я скучала. Провернула ключ в замке зажигания — раздался рокот мотора, рука легла на рычаг, а ноги сами нашли свое место среди педалей. Машина резво помчалась вслед за «Шальдо» на запад, в то время как стилдорога Хэнтона и Гроуза и «Лоуренс нефть» остались далеко на востоке… Еще несколько дней назад, когда Хэнтон рассказал мне, что именно будет происходить в Стилдоне, я не поверила собственным ушам. Чтобы поверить, нужно увидеть. Поэтому я здесь. Замерцали солнечные блики. По мере приближения отчетливо становятся видны контуры припаркованных в ряд дорогих автомобилей. Расставлены зеленые палатки. Ходят люди. Хэнтон сбавил скорость и припарковал «Шальдо» рядом с темно-зеленой «Колибри». «Фойру» ставлю рядом с «Шальдо». Я вышла из машины и коротко взглянула на шестерку полированных до блеска новых машин. Красная «Фойра» во главе ряда, после нее машина Хэнтона, темно-зеленый «Колибри», синий и дерзкий на вид «Ванклауд», бордовый «Орикс», розовый кабриолет. Нам навстречу идут мистер Вэйст и Майкл Гроуз. Вэйст приветствует Хэнтона крепким рукопожатием, а Майкл обнял меня за плечи. Неожиданно. Смотрю на Гроуза, улыбаюсь ему. — Надо же, а мне так можно? — парень с уверенным и дерзким взглядом представился как Джеймс. Очень молод. Под тенью тентового навеса две женщины. — Зови меня Кэролайн, — со сдержанной улыбкой сказала мне дама в летнем синем костюме выходного дня. Брюнетка. — Меня зовут Анна. Ваш самолет великолепен, Кэролайн, — восхитилась я. — Подарок Уильяма. Он может быть романтиком, когда хочет, — сказала миссис Вэйст. Изящным жестом руки показала на девушку рядом с собой. — А эта юная леди — моя сестра, Марго. Можно было предположить, что Марго — дочь Кэролайн, ведь между сестрами пропасть по меньшей мере в двадцать лет. Девушка откинула назад длинные золотые волосы, ее улыбка напомнила хитрую кошачью. — Здравствуйте, Анна, — сказала она тонким приятным голосом. Я кивнула. Под открытым небом на белых скатертях напитки, закуски, фрукты. В одной из палаток прислуга разливает шампанское в бокалы. Вместо привычных смокингов или формы на них одинаковые светлые рубашки с закатанными по локоть рукавами. — Правила просты, — объявил Майкл, когда супруги Вэйст, Джеймс, Марго, Хэнтон и я собрались вокруг короткого стола. — Дистанция в километр по прямой, разворот на топкинге и на базу. — Топкинг — это красный флаг в конце прямой, — шепнул мне Джон. — Победитель — тот, кто вернется раньше своего оппонента. Ставки предлагаю оставить прежними. Пятьдесят тысяч. Кто за? — Пятьдесят тысяч — разумная сумма, Майкл. Поддерживаю, — согласился мистер Вэйст. — Согласен, — поддержал размер ставки Джон. Джеймс просто кивнул. — Что насчет пробного старта? — спрашиваю я, и на лицах мужчин растянулись вежливые улыбки. — Выходишь на старт — делаешь ставку. Никаких исключений, — сказал мне Джон. — Все результаты здесь, — Майкл показал на блокнот, где карандашом была расчерчена таблица с именами. Гроуз жестом позвал прислугу с готовым подносом разлитого по бокалам шампанского. Свой бокал я взяла последней. — Есть еще правило, — тихонько напомнила Кэролайн. — Ах да, — спохватился Майкл. Смотрит на меня. Улыбается мне. — Сегодня никто не говорит о работе. Итак, дамы и господа… — За Стилдон! — к огромному неудовольствию Майкла, первым объявил Джеймс и поднял бокал раньше Гроуза. Вся пятерка повторила жест. Я тихонько спросила у Майкла, а разумно ли пить сейчас шампанское? Гроуз понял мои тревоги и объяснил мне, что бокал игристого вина при встрече — это уже традиция. Но ею никто не собирается злоупотреблять. Тот, кто делает ставку, шампанское больше не пьет. Золотая бронза «Шальдо» скоро поравнялась с темно-зеленым «Колибри» Уильяма Вэйста. — Готов, Хэнтон? — с вызовом бросил Вэйст через открытое окно «Колибри». — Всегда. Майкл взял зонтик от солнца миссис Вэйст и, распахнув розовые кружева над головой, вышел к линии старта, чем вызвал у наблюдателей тихий смех. Мужчина вытянул руку, направив дуло пистолета в небо. Я вздрогнула, когда Майкл выстрелил. Кэролайн поднесла к лицу золотистый бинокль. Наблюдает за гонкой. Вслед за женщиной и я прикладываю к лицу горячий золотистый металл — бинокль с длинной ножкой, в точности как театральный. С этого ракурса все очень хорошо видно. Даже желтое облако из-под колес машин не мешает ориентироваться в фаворитах гонки: Хэнтон впереди, а Вэйст не отстает. — Мы следующие, — сказала Марго. Я опустила бинокль. Смотрю на девушку с красивыми голубыми глазами. Как и в улыбке, в этих глазах есть хитрость. — Вы не возражаете? Я не готова выйти на старт, но все равно говорю: |