
Онлайн книга «Желание моего сердца»
Роджер внимательно посмотрел на слуг, но решил отложить их наказание на потом. Сначала нужно вернуть жену и детей, подумал он и направился к двери. – Ее там нет, – раздался голос мажордома. – Где? – Роджер резко обернулся к Боттомзу. – Леди Блайд просила меня передать вам, что она не поедет в замок Деверэ и что вам нет нужды беспокоить ее родителей. Лицо Роджера начало нервно дергаться. Он подбежал к мажордому, схватил его за камзол и, притянув к себе, спросил: – Тогда говори, куда она отправилась? – Она не сказала. – Хорошо, – прошипел Роджер. – Значит, моя беременная жена собрала свои вещи, взяла мою дочь и отправилась неизвестно куда. А ты даже не попытался остановить ее? – Я бы не стал описывать это именно в таких выражениях, – невозмутимо ответил Боттомз. – А в каких бы выражениях ты это описал? . Боттомз посмотрел в сторону и пожал плечами. Роджер выхватил бокал из рук слуги и, залпом осушив его, в сердцах разбил об пол; тот разлетелся на тысячу осколков. Что же теперь делать? – судорожно соображал Роджер. Он не мог отправиться в замок Деверэ и сообщить герцогу Ричарду, что потерял его дочь. И тут Роджер догадался: его жена могла спрятаться в доме дедушки, герцога Ладлоу, или в замке Бэзилдон в Эссексе, родовом поместье ее отца. Он взял бокал у пажа, выпил виски и приказал: – Хардвик, отправьте моих людей в замок Ладлоу и в поместье Бэзилдон. – Да, милорд. – А что делать мне, милорд? – спросил Боттомз. – Собирай свои вещи. – Зачем? – удивился мажордом. – Ты уволен, – резко произнес Роджер. – Я хочу, чтобы через десять минут тебя не было в моем доме. Хардвик попытался возразить: – Но, милорд… Однако Боттомз жестом велел пажу замолчать, а затем, гордо подняв голову, пошел к выходу. – Боттомз! Мажордом обернулся; на его лице появилось выражение надежды. – Убери здесь, перед тем как уйдешь, – приказал Роджер, указывая на осколки на полу. Боттомз посмотрел на пол, потом на Роджера. – Я здесь больше не работаю, – с достоинством произнес он. – Так что убирайте сами. Прошла одна неделя, показавшаяся Роджеру адом. Вторая неделя была еще хуже. Однажды утром он сидел за письменным столом в своем кабинете. Со дня бегства Блайд прошло пятнадцать дней. Герцог Дебре был небрит, его рубашка была вся в пятнах. Он придвинул к себе графин с виски и сделал глоток прямо из горлышка. В кабинет вошел Хардвик. Паж подошел и поставил на стол поднос с завтраком. – Унеси, – приказал Роджер. – Вам нужно поесть, – сказал Хардвик, косясь на графин. – Ты что, моя кормилица? – Просто теперь я исполняю обязанности Боттомза. Роджер вздохнул и откинулся на спинку кресла. – Ты не знаешь, где теперь этот старый пройдоха? – спросил он. – Нет, милорд. – Куда же он мог деться? Неужели он не понял, что я уже давно раскаялся в том, что наговорил ему. – Может быть, милорд, вам следует сначала думать, а потом говорить? Господи, Хардвик говорит совсем как Боттомз, подумал Роджер. – Как ты считаешь, с ним ничего не случилось? Хардвик пожал плечами. – Вернулись слуги, которых вы послали на поиски вашей жены. – Что же ты сразу не сказал? – Роджер поспешно поднялся. – Они ее не нашли. – Можешь быть свободен. Роджер рухнул обратно в кресло и снова глотнул виски. Куда же делись Блайд и его дочь? Если с ними что-то случится, он не сможет простить себе этого до самой смерти. Блайд хотела получить от него только одно – любовь. Что ж, она ее получила, но у него не хватило смелости признаться ей в своих чувствах. Если бы он знал, к чему приведет такая нерешительность, то уже давно произнес бы три заветных слова: «Я люблю тебя». Роджер встал и, медленно поднявшись по лестнице, вошел в комнату жены. Эти стены еще хранили запах ее кожи. Он подошел к окну и посмотрел на заснеженный сад. Природа спала, накрытая белым одеялом, дожидаясь своего возрождения. Точно так же его ребенок дремал в чреве Блайд. Глядя на качающиеся на ветру ветви деревьев, Роджер вспомнил о колокольчике. Он распахнул дверь гардероба и тут же увидел колокольчик, висящий напротив окна. Роджер открыл ставни, и ветер оживил серебряную душу колокольчика: «Иди, Роджер, отдай свою любовь Блайд». Он достал из кармана кольцо, подаренное ему Блайд. «Любовь побеждает все». Как романтично! Его жена верила в вечную любовь. Что ж, он сам верил в это когда-то. А если надеть кольцо, вдруг она вернется к нему? Конечно, это была глупая идея, но все же… Роджер надел кольцо на средний палец левой руки. Нет, кольцо не вернет ему Блайд, но с ним он чувствовал себя лучше. – Милорд! – В комнату заглянул Хардвик. – Вы здесь? Это от герцога Бэзилдона. Паж протянул ему письмо. Роджер развернул лист бумаги и прочитал: «Немедленно приезжай в замок Деверэ». Роджер бросился вон из комнаты. – Милорд, прошу вас, сначала побрейтесь, – услышал он голос пажа. – Зачем? – Извините меня, милорд, но в таком виде вам не стоит появляться перед герцогом, – заметил Хардвик. Роджер посмотрел на слугу: – Ты считаешь, что мне лучше сообщить герцогу о пропаже его дочери, будучи чисто выбритым? – Простите, я все понял, – согласился паж. Роджеру потребовалось всего десять минут, чтобы добраться до дверей дома своего тестя. Грязный и небритый, он был похож на бродягу, но его это не волновало. Готовя себя к самому худшему, Роджер поднял руку, чтобы постучать, но тут дверь распахнулась и на пороге появился его собственный мажордом. – Боттомз! – Вы замечательно выглядите, милорд! – с сарказмом произнес слуга. Роджер вошел и увидел Дженнингза. Кажется, мажордом Деверэ был кузеном Боттомза, вспомнил Роджер, Значит, пока он все эти дни безуспешно разыскивал Боттомза в Лондоне, тот преспокойно жил в соседнем замке. – Что ты тут делаешь? – спросил Роджер. – Я здесь работаю, – ответил Боттомз. – Милорд, следуйте за мной, – пригласил Роджера Дженнингз. – Все остальные уже собрались и ждут вас. Остальные? Ничего не понимая, Роджер последовал за слугой в главный зал. Как только он вошел, герцог Ричард, леди Кили, а также герцог и герцогиня Ладлоу повернулись в его сторону. |