
Онлайн книга «Во власти соблазна»
– Куда спешишь, красотка? – Отпустите меня, негодяй! Он расхохотался: – Эй, да ты, кажется, та самая… Фэнси попыталась вырвать руку, но мужчина был значительно сильнее и не отпускал ее. Она лягнула его, метясь в пах, но он шагнул в сторону, и Фэнси промахнулась. – Тебе лучше пойти со мной. – Мужчина поволок ее к карете, не обращая внимания на вопли Фэнси. – Отпусти девушку. Фэнси услышала еще чей-то голос и увидела двух незнакомцев. – Эдди, вовсе ни к чему хватать девушек на улице, – сказал один из них. Мерзавец отпустил ее так же резко, как схватил, забрался в карету и уехал прочь, оставив упавшую Фэнси с обоими спасителями. – С вами все в порядке, милая? – спросил первый. Его приятель помог ей подняться с земли. – Не следует бродить по ночам одной. – Я Дуглас Гордон, маркиз Хантли, – представился первый. – А я его кузен Росс Макартур, маркиз Эйв, – добавил второй. – Мы не можем позволить вам идти домой в одиночку, – сказал Дуглас Гордон. Маркиз согласился: – Вам придется пойти с нами, – и протянул ей руку. – Нет, благодарю вас, милорды. – Фэнси помотала головой. – Со мной все будет хорошо. Дуглас Гордон сказал: – Если мы отпустим вас одну, нас замучает совесть. – И это действительно опасно, – подтвердил его кузен. – Не нужно нас бояться, прелестная незнакомка. – Мисс Фламбо принадлежит мне! Фэнси резко обернулась, услышав голос князя, высвободилась и кинулась к нему. Ее охватило необыкновенное облегчение, она разом ослабла и прильнула к Степану, словно решила никогда больше не отпускать его. Благодарение Господу, он пошел ее искать! Оказывается, в жизни есть вещи похуже, чем встреча с высшим обществом. Степан заключил ее в объятия. – Вы не ранены? Фэнси помотала головой. – Мы с Россом спасли ее от Сумасшедшего Эдди, – объяснил Дуглас Гордон. – Нельзя так беспечно относиться к своей собственности, Казанов. Макартур кивнул: – Сумасшедший Эдди тащил ее в свою карету. Хорошо, что мы оказались поблизости. Степан наклонил голову. – Благодарю вас, господа. – Вы очень хорошенькая, – сказал Дуглас, глядя на Фэнси. – А сестры у вас есть? – Шесть. Шотландцы переглянулись и рассмеялись. – Вашему отцу следовало бы день и ночь думать об их замужестве, – сказал Росс. Дуглас Гордон согласно кивнул: – Да, в этом-то весь и фокус. С этими словами шотландцы сели в свою карету и уехали. Степан сурово посмотрел на побледневшую Фэнси: – И что мне с вами делать, мадемуазель? Фэнси смотрела на него огромными фиалковыми глазами. – Поцелуйте меня… Степан повиновался. Фэнси закрыла глаза, наслаждаясь исходящим от него ароматом сандалового дерева. Она ощущала, как бьется его сердце, чувствовала жар его тела, его несгибаемую силу. – Я так долго этого ждал! – прошептал Степан, все еще не прикасаясь к ее губам. А потом их губы соприкоснулись, встретившись в первом нежном поцелуе. Его губы были теплыми и твердыми, нетребовательными, но умелыми, они лишали Фэнси последних крупиц разума. Степан поглаживал ее по спине и по затылку, и девушка вздохнула. А потом он вдруг стал целовать ее более страстно, словно приглашая последовать его примеру. Фэнси была не в силах сопротивляться этому неотразимому приглашению. Внизу живота у нее растекалось тепло, возбуждая и требуя ответить на его пыл. Поцелуй был долгим и полным истомы. Князь полностью подчинил ее себе. Мир вокруг растаял. Его тело и губы стали ее вселенной. Степан провел языком по губам Фэнси, словно убеждая ее сдаться. Она приоткрыла губы, он скользнул языком внутрь, наслаждаясь сладким вкусом ее рта. И вдруг поцелуй закончился. Степан провел длинным пальцем по нежным, как цветочный лепесток, щекам. Фэнси словно в тумане смотрела на него. Она пережила самое эротическое впечатление всей своей жизни… первый поцелуй! Степан притянул ее к себе. Фэнси склонила голову на грудь князя. – Я… я испугалась. – Теперь вы в безопасности. – Он посмотрел на Фэнси. – Вы мне верите? Она вгляделась в эти черные глаза. Уголки ее губ приподнялись в слабой улыбке, и Фэнси кивнула. Обняв Фэнси за плечи, князь повел ее к своей карете, но вдруг обратил внимание на ее заплетающуюся походку. – Вы ранены? – У меня ноги трясутся, как желе. – Еще бы! Вы пережили такое ужасное приключение. – Нет, мои нервы разгулялись из-за вашего поцелуя. Степан помог ей забраться в карету и сел рядом. – Мисс Фламбо, вам следует быть осторожнее в отношениях с противоположным полом. Женщина ни в коем случае не должна хвалить поцелуи своего поклонника. – Почему? – Потому что он зазнается. Фэнси махнула рукой, отметая эту проблему. – Это не важно, вы и так давно зазнались. Степан усмехнулся: – Спасибо, что вы то и дело напоминаете мне о скромности. – Сохо находится в другом направлении! Куда вы меня везете? – Ко мне домой. Фэнси затрясла головой: – Но я не хочу… – Я угощу вас ужином, – прервал ее Степан, – а потом мы поговорим о том, что вы натворили сегодня вечером. Больше ничего, обещаю. Через десять минут карета остановилась перед особняком на престижной Гросвенор-сквер. Степан вышел первым, помог спуститься Фэнси и сказал кучеру: – Гарри, карета потребуется мне примерно через час. Фэнси ощутила незнакомый укол ревности, но постаралась говорить небрежным тоном: – А куда вы поедете после ужина? Степан взял ее за руку и повел вверх по ступеням. – Собираюсь отвезти вас домой. Фэнси покраснела от смущения. К счастью, ночная темнота скрыла этот румянец. Открылась входная дверь. На пороге возник высокий величественный мужчина средних лет. Он отступил в сторону, кинул на Фэнси любопытный взгляд и пробормотал: |