
Онлайн книга «Восьмая личность»
Его взгляд вызывает у меня такую злость, что я вынуждена отвернуться. — Где Кесси? — спрашивает Элла. Он бросает в рот еще одну сливу и указывает на потолок: — Наверху. Когда мы собираемся уходить, он встает и хватает меня за руку. — Что случилось на днях? — спрашивает он, подтягивая меня к себе. — Он нанес тебе увечья? Я не отвечаю. Он вскидывает голову так, будто ему в шею попали пули. — Я не потерплю, чтобы моим девочкам причиняли вред. — Я не ваша девочка, — говорю я, излишне поспешно, наверное. Он выпускает мою руку, гладит меня по горящей щеке. — Ведь ты здесь, не так ли? — говорит он, обнимая меня за талию. — А это значит, что ты моя девочка. Элла трижды пожимает мне руку. «Подыгрывай», — шепчет Раннер. Пауза. Я обуздываю то, что творится у меня внутри, и киваю. Ухитряюсь улыбнуться. — Вот и хорошо, — говорит он, опять садясь, — а теперь помоги Кесси. Луноликая девочка с прямой челкой проходит мимо нас, одной рукой придерживая края шали. В другой руке у нее косяк. Оборачиваясь, я вижу, что она сворачивается возле Навида как собачка. И шаль уже не скрывает ее молодое, гибкое тело и совершенные плечи. Она смотрит на него снизу вверх, у нее божественной красоты щеки и вращающиеся глаза. — Тебе что-нибудь нужно? — спрашивает она у него. — Может быть, — говорит он, поглаживая ее по спине, словно читая по книге Брайля. Его лапы медленно движутся по ее телу. И в конечном итоге обхватывают ее молодые, wánshàn груди. * * * Я чую аромат дорогих духов, смешанный с запахом пота: Эми моет окна, Аннабела, вернувшаяся в стойло, пылесосит ковер, а Кесси, склонившись над придвинутым к стене матрасом, стелет простыню. В центр комнаты поставили низенький столик, на нем — красивая лампа с бахромой. Я подсчитываю: 5 спален: 4+4+4+2+1=15 матрасов Всего 15 девочек; или больше, если они делят спальное место. — Привет! — говорю я. Кесси оборачивается, жир на ее предплечье болтается, как флаг. — Nǐ hǎo! — Она улыбается и плюхается на кровать. — Сюда едут еще девочки, — говорит она, ковыряя ноготь на ноге. — Тао сказал, они хорошие девочки. Очень красивые. — Сколько им? — спрашиваю я. «Будь осторожна, — предупреждает Раннер, — полегче с вопросами». Кесси пожимает плечами. — Не знаю, — говорит она, укладывая на спину плюшевого коалу. — Он не сказал. Но они будут очень счастливы, когда приедут. Они из плохих семей. — А, — говорю я — Оооочень плохих, — повторяет она. — Насколько плохих? — Они не нужны своим мамам и папам. Так что Тао дает им деньги. Здесь у девочек будет лучшая жизнь. Школа. Больше возможностей. Больше развлечений. — Она подмигивает. «Больше опасностей. Больше жестокости. Больше насилия», — добавляет Раннер. Я сажусь на матрас напротив. — Нужна помощь? — спрашиваю я. — Нужно постелить белье в соседней комнате, — говорит Кесси, оглядываясь. — Куда же я его?.. Словно по волшебству, появляется Ненавистница, у нее на руках — стопка свежевыстиранного постельного белья. — А, хорошо. — Кесси указывает на меня. — Ты перестелишь другие кровати? — Конечно, — говорю я. Ненавистница отдает мне белье. — Nǐ xūyào bāngzhù ma? — спрашивает она. — Нет, спасибо, — говорю я, надеясь, что мой английский побудит ее тоже говорить по-английски, даст ей возможность попрактиковаться. — Все есть. — Ладно, тогда скажешь, если понадобится моя помощь, — говорит она. Мяу. У моих ног что-то мягкое. Крохотный серый котенок, пробравшийся в комнату, ходит восьмеркой между моих ног — мяяяу. Кесси отшвыривает его. — В Китае мы их едим! — Она смеется. Мы с Эллой переглядываемся и идем в соседнюю комнату стелить постельное белье. Рядом с кроватью стол и такая же, как в другой спальне, лампа, четыре плюшевых зверя с бирками и вешало без одежды, с несколькими «плечиками». Удручающее зрелище. Я взбиваю подушки, представляя, кто здесь будет спать. И каковы на самом деле те семьи, из которых уехали девочки. Сколько им заплатил Тао. Он торговался? Угрожал? — Сфотографируй, — шепчет Элла. Я быстро беру свой телефон. Щелк. Щелк. «Улика № 2. Одна из спален, где живут купленные девочки, многие из которых несовершеннолетние. Тао Ванг, соучастник и брат Кесси Ванг, покупает девочек у «плохих семей» и организовывает их переправку сюда. Девочек покупают, размер уплаченных сумм неизвестен». — Получилось? — спрашивает Элла, гладя плюшевого зайца. Я киваю. В дверях появляется Пой-Пой. — Вы не видели моего котенка? Кукла в ее руке голая, волосы завязаны в высокий «хвост» и торчат, как у ананаса. — Видели, — говорит Элла, — он в соседней комнате. — Это она! — с вызовом говорит Пой-Пой. — Ее зовут Тинкер-Белл. — Как в «Питере Пене»? — ласково спрашивает Элла. — Как в сказке, тупица! Элла уже открывает рот, но я взглядом останавливаю ее. Дерзость Пой-Пой оставляет хоть какую-то надежду. — Ее купил мне Навид, — говорит она. — Она моя. Больше ничья. — Я видела ее секунду назад, — говорю я. — Она такая милая. Пой-Пой улыбается. — Мне нравится, когда ты говоришь со мной по-английски, — говорит она. — Я тогда чувствую себя не так сильно тупой. — Не такой тупой, — поправляю я ее. — И ты совсем не тупая. — Не такой тупой, — повторяет она. — Это очень важно — знать язык той страны, в которой ты живешь, да? — Наверное, — отвечает она. — А еще мне нравится читать на английском. — Какая у тебя любимая книга? — спрашиваю я. — «Матильда», — сияя, говорит она, — и Джеймс с персиками. — «Матильда» тоже была моей любимой, — улыбаюсь я. — Она такая сообразительная. — Сообразительная? — спрашивает она. — Cōngmíng. Умная, — перевожу я. — Ну что, пойдем искать Тинкер-Белл? — спрашиваю я, беря ее за руку. |