
Онлайн книга «Мера один»
Мы еще побродили по улочкам, и, когда я уже окончательно перестал ориентироваться, Фолки вывел меня к третьему особняку. Дом стоял выше нас по улице, и крышу здания я едва видел за высокой стеной. — Воющая Глотка. Глава — пятый коготь Рауд. Помощник Хильды была сама краткость. Не успел я толком рассмотреть все вокруг, как Фолки затолкал меня в подворотню. Он все делал молча, и просто упер мне ладонь в грудь, делая знак не двигаться. Я вытянул голову, пытаясь разглядеть, что же там на улице, как зверь прошептал: — Смотреть не смей. Я упрямо поджал губы и вздохнул. Слишком много тайн для одного дня, пора бы уже и ответы получать. Тогда я попробовал вызвать чувство земли, но Фолки вдруг отвесил мне в лоб увесистый щелбан. Через гудящий звон в ушах я услышал. — Не рискуй. Тебя почуют. Тряхнув головой, я попытался прийти в себя. Никогда не буду играть в карты со зверями, слишком опасно. Через пару минут он убрал ладонь и кивком позвал за собой. Мы вышли и сразу отвернули от особняка, направившись в другую сторону. — Есть еще клан Кривой Оскал, но туда не поведу, времени нет, — сказал зверь, — Возвращаемся. Я изо всех сил старался запомнить дорогу и крутил не только головой, но и своим сканером, пытаясь запомнить хотя бы «земляные» ощущения вокруг. Вдруг потом чувство дежавю подскажет дорогу. И вдруг я опять почувствовал на себе взгляд. Меня прожгло дикой ненавистью, желанием уничтожить прямо на месте. Сигнал шел откуда-то сверху. Я остановился и задрал голову, пытаясь понять, что это. Я уже ощущал подобное в деревне Скорпионов, в первую свою сознательную ночь там. Тогда мы со знахарем Хормом ходили к усыпальнице, чтобы он что-то там разузнал про меня. — Что случилось? — Фолки подошел, но не стал смотреть наверх. — Не знаю, мастер зверь. — Не советую вот так смотреть на Небо, — зверь покачал головой, — Почуют. — Кто? — А кого ты боишься? Я вздохнул. Здесь вообще можно глаза открыть без последствий? Куда ни глянь, везде кто-то почует! — Пошли, — Фолки требовательно кивнул. Направившись за ним, я подумал, что это первая ласточка моего разговора с лже-Небом. Кого-то же я обидел там, в крепости? * * * — Фолки, ну а ты-то чего удумал? — набросилась на него Хильда, едва мы вошли во двор. Помощник только пожал плечами, и тогда Волчица переключилась на меня. — Спика! — А я-то что? — вырвалось у меня. — Я показывал ему город, — наконец сказал Фолки, — Дома кланов. — Зачем? — Не знаю. Предчувствие. Хильда поморщилась. — Что-то с Безликим тебе твои предчувствия не помогли. — Он был силен. — А! — Волчица раздраженно отмахнулась, а потом повернулась ко мне, — Пошли, Скойл тебя уже ждет. Мы дошли до ворот, и вслед донеслось насмешливое. — Госпожа, носишься с ним, как курица с цыпленком. Хильда повернулась, смерила помощника уничтожающим взглядом, а потом вытолкала меня на улицу. * * * — Госпожа, что такое сильверит? Мы шли по улицам к ристалищу, и я с удовлетворением отметил, что дорогу до него я запомнил. В принципе, улицы Вольфграда имели вполне стройное расположение — длинные все шли наверх, к крепости Альфы, а пересекались короткими. — Металл, — нахмурившись, ответила Хильда. — А человек тут при чем? Удар в живот… Нет, сигнал об ударе, а я успел отскочить. Кулак Хильды застыл в том месте, где я только что стоял, и она удивленно взглянула на меня. — Ты стал быстрее, — усмехнулась она, — Таких вопросов я больше не потерплю, ясно? Я кивнул. День без ответов продолжался. * * * Ристалище было снова пустым, и наставник в этот раз стоял напротив меня с копьем. Только это было странное оружие, целиком вырезанное из дерева — наконечник и древко составляли единое целое. — Хильда сказала мне, что у тебя с копьем особая связь. Я кивнул: — Да, мастер. Я знаю боевое искусство Скорпионов. У мага чуть подскочили брови. — Довольно редкая, и очень сильная техника. Ты сам ее выучил? Это личный путь? Я покачал головой. Если бы еще разбираться во всем этом. — Нет, это… как бы… — я пытался подобрать слова. — Ясно, это дар. — Ну, да, мастер, наверное. — Касаешься копья, и ты становишься сильнее? — Да. Заметно. Наставник прошелся вокруг меня, задумчиво покачивая копьем. Он крутанул его несколько раз, и я понял, что он им неплохо владеет, но только мне эти движения не были знакомы. — У Серых Волков тоже есть своя техника, — ответил он на мой вопросительный взгляд, — Правда, не такая глубокая, как у скорпов. Но тоже неплохая. Он остановился и кинул мне копье. По моему телу разлилась привычная волна силы. — Эффект есть? — Конечно, мастер, — ответил я и, сделав шаг назад, провел несколько эффектных взмахов. Скойл не мешал мне, с интересом наблюдая, а у меня снова мышцы взяли верх над телом, и я закружился в смертельном танце. На несколько минут я выпал из сознания, погрузившись в транс. Длинные связки боевых приемов плавно перетекали одна в другую, затем я стал набирать энергию из стоп, закручивая ее в теле… — Каменное жало! Я стоял, дыша чуть чаще обычного. Копье на выставленной руке проткнуло невидимого противника. Остатки энергии и расправленной в теле пружины потихоньку рассеивались, улетучиваясь обратно в землю. — Впечатляет, — усмехнулся маг, — Ты умеешь направлять силу стихии земли. — Да, наверное. — Но суть урока не в этом. Хильда дала задание в короткие сроки сделать из тебя бойца, который сможет противостоять стихийникам на арене. Я промолчал, слушая наставника, а тот продолжил. — У нас уже есть преимущество, верно? Твое боевое искусство. Но если бой проходит без оружия? — Госпожа сказала, что мне дадут копье. Наставник засмеялся, будто я ляпнул детскую глупость. — А если Альфе взбредет в голову, чтобы вы мерялись голыми руками? И ты стоишь против огневика, который разжег в себе пламя ярости? В ответ я хотел ему сказать, что тоже могу впасть в ярость, если захочу. Но Скойл произнес это так, что стало ясно — у стихийников огня с яростью какие-то свои особенности. |