
Онлайн книга «Мера один: Примал»
Почуяв затылком коготки ее дара, я впустил Волчицу в голову, старательно вспоминая прошлое. Вот я стою и смотрю на изящное копье с шерстяной кисточкой у наконечника, прижатое щитом. На щите выбита морда волка, некогда покрашенная белым… — Дерьмо нулячье! — выдохнула Хильда и уставилась невидящим взглядом перед собой, — Не может быть. — Именно так, госпожа, — усмехнулся Фолки, — Именно так. — Поешьте и отправляйтесь, — со сталью в голосе произнесла Волчица. Ее глаза похолодели, от нее повеяло той самой Дикой, к которой боялись подойти матерые воины, у кого были хоть крохи ума. Кивнув нам, она повернулась и пошла в сторону своих воинов. Те заметили ее взгляд, и разговоры сразу же прекратились. * * * Близнецы, хоть и были похожи, довольно сильно отличались друг от друга. Я даже не понял, почему их так звали. Ну, двойняшки еще куда ни шло. Единственное, было заметно, что они сильно косили под своего учителя. Невысокие, с длинными волосами, связанными в хвост на затылке. У одного волосы рыжеватые, у другого — светло-русые. Они так же носили темные куртки с капюшонами и кинжалы на поясе. Правда, у рыжего на плече еще висел боевой лук, а у русоволосого позади выглядывала пара коротких топоров. Хильда как-то потребовала от помощника, чтобы тот подготовил себе возможную замену и обучил их своим навыкам. Чтобы доверять и иметь полную власть над учениками, Фолки выбрал двоих волчат, так сказать, из низов. Он нашел их в трущобах Вольфграда. Сильных Волков у близнецов в роду не было, отец погиб на восточной войне, а мать была из другого племени — из стаи Хорьков. В брачных законах Инфериора я так и не разобрался, но их мать каким-то образом была выкуплена обратно в свою стаю, а детей она забрать не имела права. Вот и получилось, что и без матери остались, и самим Серым до них дела не было. Кровью не вышли. Волчата росли и выживали как могли, не особо заботясь соблюдением законов, и, если бы Фолки не забрал их в Лунный Свет, то их ждало бы рекрутство на войну. Вернувшись оттуда, они могли бы начать настоящую воинскую карьеру в кланах или дружине самого Альфы. Но с войны редко возвращались, и все это знали. Поэтому они и вправду смотрели на Фолки, как… как на отца. На вид им было лет двадцать, может, чуть больше. Я сам был такой, когда вернулся со службы и пошел в учебку постигать науку телохранителя. Вокруг было уже достаточно светло, ночь отступила. Солнце уже показалось из-за горизонта. Мы сидели на краю большого ристалища, за одним из домов. На самом ристалище тренировались звери Лунного Света, мы слышали звон железа, громкий смех и крепкую ругань. Нас воины не видели — угол избы скрывал наше маленькой собрание. Я рассматривал близнецов, определяя их меру. Вторые когти, с четким личным путем. Значит, должны хорошо владеть оружием. — Это Варг и Арне. А это Спика, примал нашего клана, — коротко представил нас помощник, потом кивнул в мою сторону, — Этот первушник может забывать слова «мастер» и «господин», и ему это позволено. — Да нам все равно, — коротко кивнул рыжий, — Да, Арне? Светленький кивнул: — Точно, Варг. Первушники нас кормили больше, чем звери. — Ну, вот и отлично, — улыбнулся Фолки, — Чтобы проблем не было. — Приятно познакомиться, господа звери, — кивнул я. Те коротко тряхнули головами. — Задача — уйти отсюда незамеченными, — сказал Фолки, внимательно глядя на близнецов, — Свидетелей убираем, будь это хоть сам Альфа. Близнецы чуть оттянули губы от удивления, но потом все же кивнули. — Если меня убили, слушаться примала. Ясно? Слаженный кивок. — Вот и отлично. Все готовы? Мы кивнули уже втроем. Я успел облачиться в легкий доспех. Плотные штаны с сапогами, усиленные накладками, толстый кожаный нагрудник, не стесняющий движений. На куртке были нашиты пластины на руках и на плечах. Давно я не чувствовал себя таким защищенным. Рядом лежало копье, без которого я себя уже не представлял. На нагруднике белой краской был изображен скалящийся волк. Это немного грело душу. — Двинулись, — сказал Фолки. Встав, мы направились в сторону леса, стараясь не попадаться на глаза воинам, тренирующимся на ристалище. Но не успел я выйти из-за дома, как меня оттянули в сторону. — Он догонит, — коротко отрезала Хильда в ответ на взгляд Фолки, — Вас там Дьярви ждет. Помощник, кивнув, пошел дальше с Волчатами, а Хильда положила мне руку на плечо и сказала: — Примал, я приказываю тебе выжить. Ясно? — Да, госпожа, — кивнул я. Нас не было видно с ристалища, и Хильда чуть прижалась, уткнувшись лбом мне в лоб. Потом вытянула за шнурок мой талисман с прядью Рычка и прижала его к щеке. — Я прабабушку помню совсем плохо, я ж совсем маленькая была. Помню только, как она держала меня на руках. Но сегодня, когда… — она замялась, — Вот дерьмо нулячье! — Я все понимаю, госпожа. — Да ни хрена ты не понимаешь, первота драная! Когда я прижалась к тебе там, ощущения из прошлого были. Ты какой-то другой, Спика… Марк. Родной как будто. Я хмыкнул. Ну ничего себе признание, даже непонятно, как реагировать. Я видел разную Хильду, и сейчас, кажется, увидел еще одну. Не Дикую, а домашнюю какую-то… — Вот почем ты не зверь, а? Все было бы гораздо проще. Она не дала мне ничего сказать, приложив палец к губам. Достав нож, она отсекла тонкую черную прядь со своей косы и мотнула вокруг талисмана. Теперь на белой скрутке появились темные полоски. — Закрепишь потом получше, — она сунула талисман обратно под мой нагрудник и больно стиснула мне руку, — Иди давай, Дьярви проводит вас по лесу. Он повесит тишину. Я бросил взгляд в сторону. Нас не было видно, и я, обхватив ее за талию, прижал к себе и поцеловал. Давно хотел сделать это сам. Она позволила длиться этому ровно три секунды, а потом легкий удар под дых оттолкнул меня к стене. — Примал, двигайся давай, — сказала Хильда напоследок и, стараясь не смотреть мне в глаза, отвернулась и пошла в сторону ристалища. Мы оба понимали, что у нас ничего не получится. Стараясь не думать ни о чем, я сорвался с места и побежал в лес. Спины Фолки и близнецов уже скрылись в зарослях. Над деревьями поднимались голубые искорки, я едва их замечал. Возможно, это и есть та «тишина», которую повесил Дьярви. * * * Это сраный помощник Хильды будто и не был ранен всего полчаса назад. Он задал бешеный темп, а близнецы только и рады были погоняться друг с другом. |