
Онлайн книга «Мера один: Примал»
— Точно, Варг. Только вот… Русоволосый принюхался: — Странно ты пахнешь, первуха, — он чуть сморщил нос, — Непонятно. — Будем время тянуть? — проворчал Фолки, — Или первоту нюхать? Арне тоже подошел ко мне и принялся зажимать в своих ручищах. Я ясно чуял какие-то эманации со своим телом, но они не несли никакой опасности. Потом Фолки выхватил кинжал и, срезав у меня пару пучков волос, отдал их близнецам. Те посыпали ими свои шевелюры. — Теперь, Спика, сливайся со стихией так сильно, как можешь, — сказал он, — Вперед, пошел. Зверь толкнул меня, заставив залезть на дерево. Там мы прошли по длинной толстой ветке, перепрыгнули на другое, и спустились уже далеко от той полянки, где были до этого. — Стихия, первуха, — проворчал Фолки, глядя назад, на своих учеников. Пытаясь не потерять чувство земли, я представлял себя лесной почвой со всеми ее корешками, листьями, веточками, прошлогодним перегноем… Я тоже оглянулся. Близнецы стояли в лесу, не сводя с нас глаз, но через несколько секунд накинули капюшоны и растаяли за стволами деревьев. — Что они сделали со мной? Фолки оглянулся, потом ответил: — Как-нибудь расскажу тебе, как я их встретил. Там букет талантов, вот только родословной они не вышли. Я открыл было рот, но зверь хлопнул меня по спине: — Сливайся с землей, первота! Если учуют, нам конец… Упрямо засопев, я сосредоточился на чувствах. Слияние, слияние… К счастью, стихия земли полностью вернулась ко мне, и сканер отлично показывал лесную жизнь вокруг. Иногда луч земли замечал в стороне особо крупное животное, охочее до чужой меры, но Фолки уводил меня на безопасный маршрут быстрее, чем я реагировал. А один раз я его толкнул, когда заметил впереди что-то, лучащееся искрами. Они летели в глаза, не давая рассмотреть источник. Большое животное явно сидело в засаде, а помощник Хильды никак не реагировал. — Какого нуля? — Фолки возмутился, и я указал пальцем. — Искры. Оттуда. — Ясно, — зверь присмотрелся к зарослям и чуть округлил глаза, — Невероятно, так и не разглядишь ведь, если не знать, что он там. Кто там был, Фолки так и не сказал, и повел меня стороной. Я в этот момент подумал, что неплохой у нас тандем. Я чую опасность и вижу, когда кто-то закрывает нам «чутье». А Фолки видит варианты, и предчувствует опасность еще в зародыше. Да при этом у него еще отличные зрение и слух. Вскоре деревья вокруг поредели, стали мельчать, а под ногами появились камни. Горы приближались. * * * — Не пойму, — прорычал Фолки, — Учуяли, что ли? Я прислушался к своим ощущениям. Ровный фон опасности, как и всю дорогу. Хорошо хоть, никто не глушит чутье. Солнце уже заметно поднялось над горизонтом, утро было в самом разгаре. Мы поднимались в гору по широкому тракту, Лес Правды остался позади. По бокам возвышались покатые склоны, впереди дорога заворачивала, скрываясь за скалами. Идти было довольно удобно, кто-то явно хорошо в древности постарался над этой дорогой, пробив ее прямо через горы. Странно, что звери ей не пользуются. — Правду говорят, проклят этот тракт, — проворчал Фолки, — Все тут не так. — А что здесь произошло? — Ну-у-у… — зверь с сомнением потер подбородок. Он явно не хотел говорить на эту тему, — Говорят, здесь произошло первое братоубийство человека. Новость ошарашила меня, и у меня сразу зароилась куча вопросов в голове. Начиная от «ну и что?» и заканчивая «кто, и кого?» Но зверь выразительно посмотрел на меня, покачал головой, а потом ткнул пальцем вперед, на дорогу. За поворотом на дороге лежало несколько огромных камней, прилепившись к боковой скале. Вероятно, они когда-то свалились сверху, да так и остались лежать, образуя баррикаду, закрывающую проход до середины. — Здесь будем смотреть. — На что? Фолки в два прыжка оказался на валуне и показал пальцем за спину. Я обернулся. Мы поднялись достаточно высоко, и отсюда отлично просматривался Лес Правды. Его вытянутый край глубоко врезался в холмистую степь, по которой мы бежали. Лес прилепился к горной гряде, уходящей вдаль, но через несколько километров снова начиналась степь. Кажется, там и горы заканчивались. Я оглянулся — а если пройти по дороге чуть дальше, то скалы уже закроют этот вид. — Отсюда видно Новую дорогу, — спокойно сказал Фолки, — Вон там она огибает Древние Горы. Он смотрел и щурился, приложив ладонь козырьком, а другой рукой показывал мне. — Не понял, — недоверчиво произнес я, тоже пытаясь что-нибудь рассмотреть. Расстояние до конца горной гряды было огромным, и отсюда не то, что зверей… Отсюда я и дорогу-то не видел! Как он собрался высматривать там близнецов и погоню за ними? — Ты что, видишь их? — Еще нет, они из леса не выбежали, — сказал Фолки, — Ты лучше зайди за камень. Я послушно спрятался за укрытие и стал щуриться, пытаясь хоть что-то рассмотреть. Зверь тоже спрыгнул вниз, и стал посматривать не только вдаль, но и вниз, на дорогу, по которой мы поднялись. — Что-то не нравится мне, — поморщился Фолки через некоторое время, — Близнецы должны уже были выйти. У меня обеспокоенно екнуло сердце. А ведь они такие молодые… — А, вижу, бегут, — довольно произнес зверь, ткнув пальцем. Я всмотрелся и недовольно сморщил нос. Красивый пейзаж, с такого расстояния горы и облака, как игрушечные. А пологие холмы степи казались рябью на воде. Да он издевается! Никого я не видел. Тут и биноклем не пробьешь такое расстояние. — Теперь подождать погоню, — задумчиво сказал Фолки, не сводя глаз с горизонта. С легкой завистью я разглядывал панораму. От меня тут явно никакого толка. Только сидеть и ждать. Мимо моего глаза проскользнула искорка. Или мне показалось? Я чуть приподнялся, выглянув из-за камня. Еще искорка, еще. Будто мошкара летела над дорогой, поднималась откуда-то снизу, из-за поворота… Стало так спокойно, мне показалось, что это самое безопасное в мире место. — Там кто-то есть, — шепнул я. — Что? — Кто-то глушит нам чутье, там, внизу. — Дерьмо нулячье, — проворчал Фолки, выглянув, — Но как? Я продолжал разглядывать участившиеся искорки, а зверь вдруг встрепенулся и всмотрелся в далекий пейзаж. Ткнув пальцем, он прошептал: — Да, бегут, твари. Есть погоня. Раз, два… Семь зверей. |