
Онлайн книга «Осеннее преступление»
Анна закончила разговор и открыла дверь Мило, который лаял без передышки. Прямо за дверью сидел на корточках Матс Андерсон. Он играл с собакой. — Зд-дравствуйте, — удивленно произнесла Анна. Здоровяк поднял на нее глаза и наморщил лоб, одновременно удерживая Мило, который пытался вскарабкаться на него. — Агнес дома? — Нет, в школе. — Вон как. — Матс, похоже, огорчился. Собака вывернулась у него из рук и попыталась обнюхать потертый кожаный рюкзак, который Матс пристроил у себя за спиной. — А вы что-то хотели? — Да не. — Он помотал головой, отогнал Мило и поднялся. — Просто принес ей кое-что. Подарок. — Может, кофе? — Анна спросила с умыслом. У нее был свой интерес к Матсу, и этот интерес отчасти объяснялся тем, что Матс — младший брат Мари Сорди-Андерсон и всего на несколько лет моложе Симона Видье. Анна шагнула в сторону, сделала приглашающий жест в сторону кухни. Матс сначала просиял, но потом как будто заколебался, словно соблазнительную мысль о кофе перебила какая-то другая. — Не знаю. Тетя говорила, что в Табор никому нельзя… — Он неловко повернулся. Мило вертелся у его ног, не сводя глаз с рюкзака. — А если я вынесу нам по чашке сюда? Матс подумал и кивнул. На кухне Анна собрала поднос: две керамические чашки, сахар, молоко. В шкафчике нашлось печенье. Прежде чем выйти, надела куртку. В воздухе еще висела морось, но Матс, казалось, ее не замечал. Он взял у Анны чашку, вежливо поблагодарил, насыпал сахару, налил молока. Размешал так тщательно, что Анне показалось, что он считает обороты, сделанные ложечкой. Пять по часовой стрелке и столько же — против. — Ваша тетя на днях нас навестила, — сказала Анна, в основном чтобы начать разговор. — Я слышал. Клейну это не очень понравилось. — Матс осторожно отхлебнул кофе. — Не понравилось? Матс покачал головой. — Тетя больна. Ей бы не надо ездить так далеко. — В Энглаберге все решает Клейн? Матс сморщился, но Анна не смогла понять почему — из-за кофе или из-за вопроса. Во всяком случае, ответа она не получила. Анна зашла с другой стороны: — Я недавно познакомилась с вашей сестрой Мари. В субботу в парке мы тоже виделись. — Праздник по поводу возвращения домой, — констатировал Матс и стер упавшую на бороду каплю кофе. — Папа, как всегда, говорил речь. Он обожает речи. — Но вас там не было? Матс покачал головой. — Мне хорошо на холмах, в лесу. Мило сидел, привычно демонстрируя Матсу, как ему хочется угощения: умильно поскуливает, голова набок, из пасти иногда капает слюна. Анна бросила ему печенье, но в ответ получила обиженный взгляд, как будто Мило хотелось вовсе не печенья. Потом он все же принялся за подачку. — Почему вы живете у тети в Энглаберге? — После дедушкиной смерти Энглабергой пришлось заниматься тете. Когда мама с папой поженились, им достался Которп. Но в восьмидесятых папа почти всю землю продал “Glarea”. Вы в карьере были? — Да. — Там которпские участки. Жутко выглядит. — Почти как на Луне, — сказала Анна и в ответ получила согласный кивок. — Значит, вы с Мари выросли в Которпе? — Угу. Но мама часто болела, и мы оставались с тетей в Энглаберге. Мари, кстати, не нравится, когда говорят “Которп”. — Правда? — Ну. Они с Бруно окрестили усадьбу Норрбликка. — Он скептически покачал головой. — Когда отец продал Которп Мари и переехал в поселок, Мари с тетей решили, что я переберусь в Энглабергу. У меня же там коллекция. Матс осторожно захрустел печеньем, не объясняя, что он хотел сказать последней фразой. — И когда это было? Матс как будто задумался. — Мама умерла в две тысячи седьмом, так что я уже десять лет как живу у тети. — У вашего папы, Бенгта, не очень хорошие отношения с Элисабет, да? Матс покачал головой. — Они с папой под одной крышей не уживутся. Никогда не уживались. Тете не нравилось, что он продал дедушкину землю “Glarea”. — А с Хенри Мореллем? — С ним то же. У тети тяжелый характер. С ней вообще только Клейн может столковаться. — Это из-за Симона, да? Матс упорно смотрел в свою чашку. Анна решила погодить с вопросами и предоставить молчанию завершить начатое, но Матс только хрустел печеньем. Анна решила зайти с более безопасного угла. — Симон устроил в гараже, в Энглаберге, собственную студию звукозаписи. Это мне рассказал продавец велосипедов на днях. Вы ее видели? Матс взглянул на Анну, коротко улыбнулся. — Не Симон, а я ее устроил. У Симона руки не из того места росли. Я сколотил кабинку, мы ее за-изолировали яичными клетками, и еще окошко, чтобы можно было заглянуть. Хорошо получилось. Он неловко улыбнулся, словно воспоминание доставило ему удовольствие. — Вы бывали в студии, когда он записывал музыку? Матс кивнул. — Симон накопил на настоящий магнитофон. Иногда, когда он сидел в студии, я нажимал кнопки. Он красиво пел. Всем нравилось. Симона все любили. — Матс замолчал, снова уставившись в чашку. — А другие из той компании бывали в студии? Ваша сестра, Алекс, Бруно и Карина? Матс пожал плечами. — Да нет. Симон не любил, когда туда кто-то приходил. Туда можно было только мне и Карлу-Юхану. — Нельзя было даже вашей тете или Клейну? Почему? Матс покачал головой. — Симон говорил — ему это мешает. — Карл-Юхан часто туда поднимался? — Иногда. У него в гараже, под студией, была летняя машина. — Летняя машина? — Карл-Юхан так ее прозвал. Красный кабриолет, руль не с той стороны. Красивая, но уж возни с ней было. Карл-Юхан, когда копался в машине, открывал дверь на лестницу, чтобы слышать, как Симон играет. Симон орал, чтобы закрыл, Карл-Юхан кричал: ладно, но дверь все равно стояла открытая. Матс перевел дух, словно запыхался, рассказывая. Допил чашку, покосился на дорогу. — Как по-вашему, она скоро будет? — Кто? Агнес? Не знаю. — Анна попыталась припомнить расписание Агнес и тут же почувствовала себя матерью-ехидной. — Если хотите, я схожу уточню. Матс покачал головой. — Мне домой пора. Я уж в другой день как-нибудь. Он поставил чашку на поднос. Влез в лямки рюкзака, собираясь уходить. |