
Онлайн книга «День Праха»
Майор смотрел на человечка, возмущенно ерзавшего на своем стуле. Этот карлик в его черном костюме с подтяжками, с его шляпой на коленях ужасно походил на сантона [57] и выглядел здесь так же нелепо, как монах с тонзурой, в рясе и наплечнике смотрелся бы в клубе «техно». Ньеман подумал: ему не помешает короткий сеанс электрошока. И в нескольких словах описал камень во рту погибшего. Якоб совсем уж изумленно вытаращил глаза: судя по всему, он этого не знал. — Вам это ни о чем не говорит? — настойчиво спросил Ньеман. — Э-э-э… нет. — Может быть, это ритуал, связанный с вашей верой? — Наверняка нет. Вы путаете религию с суеверием. Он произнес последнее слово с явным отвращением: он был глубоко шокирован. Но Ньеман искренне не понимал, почему преломить хлеб или смазать лоб елеем лучше, чем запихать камень в рот трупа. Недаром же кто-то — он уже не помнил, кто именно, — сказал: «Если вы сидите в театре и все верят в то, что происходит на сцене, значит вы находитесь в церкви». Впрочем, Якоб тут же завел новую речь — о жизни его общины, основанной на Библии и правилах, разработанных первыми анабаптистами. И снова этот деревянный язык — из того дерева, которое идет на распятия и ясли. Ньеман много кого повидал на своем веку. И лжецов, и обманщиков, и мифоманов, притом не одну сотню. Он знал, чувствовал, что Якоб лжет, но никак не мог разгадать причину. — Когда вы намерены освободить наших сезонников? — спросил наконец святоша. — Это решит следствие. — Но я ведь специально указал господину прокурору на то, что… — …что урожай не должен пострадать. Я вас понял. Якоб встал и наградил его приторной улыбкой. Как будто он собирался вернуться на свое место в витрине рождественских сантонов. — Время не терпит, — сказал он извиняющимся тоном. Ньеман проводил его до порога жандармерии и посмотрел ему вслед со снисходительной усмешкой, какой провожают доброго старого шута. Возможно, в часовне Святого Амвросия действительно произошла кража. Возможно, ее целью были скрытые фрески… Но Якоб не имел к этому никакого отношения. Зато последующее ритуальное действо было явно адресовано ему и другим Посланникам. Мобильник Ньемана завибрировал в кармане с синхронностью, которая понравилась бы Карлу Густаву Юнгу [58]. Майор взглянул на экран: имя вызывающего отсутствовало. Но он тотчас узнал номер. 28
— Чем объясняется этот десант в Обитель? — У меня не было другого выхода. — Что это значит? Что стряслось? Ивана говорила с нескрываемой враждебностью, но Ньеман был так рад услышать голос девушки, что даже не подумал осадить ее. Ему казалось, что она скрывается где-то в подлеске, приникнув ухом к своему мобильнику. И эта воображаемая картина больно уколола его. Но он все же собрался с мыслями и коротко обрисовал ей ход расследования. — И вы упекли за решетку парней, у которых и без того полно проблем? Лучше вы ничего не придумали? — В настоящее время я занимаюсь местными правонарушителями. По-моему, это вполне логично, разве нет? — Я с утра до ночи общаюсь с сезонниками. И могу вас заверить, что среди них точно нет ни любителей искусства, ни тех, кто хоть что-то знает о религиозной культуре. Если это убийство, то оно связано с ритуалами и верованиями Посланников. Майор усмехнулся: он был вполне согласен с ней. Но во всем этом деле фреска сыграла свою роль — он это нутром чуял. — Сегодня днем я видела вашу alter ego, — продолжала Ивана. — Кого-кого? — Вашу грудастую жандармиху. Эта характеристика уязвила его, он сам не знал почему. — Расскажи-ка лучше, что ты раскопала. Ивана скупо, короткими сухими фразами, передала ему свои впечатления от общины и ее членов. Как ни печально, она ничего не обнаружила. — Это все? — пробурчал Ньеман. — Я тут подружилась с одной девушкой. Но мне еще нужно время. — А вот времени-то у тебя как раз в обрез. — Это очень закрытое сообщество. И насильственное вторжение в него исключено. Ваш рейд и без того уже наделал шума. Но тут есть еще кое-что… И она начала рассказывать ему фантастическую историю о ночных черных мессах. — Там говорили о каком-то звере. Das Biest. — Что это значит? — Понятия не имею, но… я почуяла его присутствие. Присутствие зверя… Ньеман решил, что нужно поскорей вытаскивать оттуда Ивану, пока она не ушла с головой в темную пучину этого фарса. — У меня к тебе поручение, — сказал он, стараясь вернуть ее к серьезной теме. — Посланники сложили обломки свода где-то у себя в Диоцезе. Некий Якоб заверил меня, что мы можем их увидеть, но я почти уверен, что он нас надует. — И что? — Найди их. Они там, в Обители. И чутье мне подсказывает, что один из ключей к разгадке нашего дела — именно эта труха. — А если я их отыщу, что мне с ними делать? Ну вот, снова этот ее насмешливый тон, на грани провокации. Разговоры с ней грели ему сердце, и в то же время внутри разверзалась какая-то пустота. — Ну, по крайней мере, мы будем знать, что они там находятся, и сможем сделать обыск. — Я смотрю, у вас это входит в привычку. — Ивана, разыщи мне эту фреску. И как можно скорей. Ты поможешь нам сэкономить драгоценное время. Она уже собралась отключиться, как он торопливо добавил: — Ивана! — Что? — Только будь осторожна. Мы понятия не имеем, во что вляпались. Ивана было хихикнула, но смех тут же застрял у нее в горле. — Кому вы это говорите! 29
— Эй, проснись! Марсель по своей привычке курил «травку», разлегшись на скамье возле обеденного стола, да так и заснул с косячком в зубах. А в ночи, как всегда, гремело фламенко, разве что теперь в музыке звучала трагическая нотка — дань сочувствия плененным собратьям. |