Онлайн книга «Фиалки на снегу»
|
— Прежде чем мы начнем обсуждать частности, — начал Джон, — мне хотелось бы знать: почему вы все выбрали именно этот момент для посещения моего дома? Первым заговорил Росс: — Я возвращался домой после затянувшейся вечеринки — и вдруг словно услышал голос, приказывающий мне поспешить сюда! — Я тоже вдруг поняла, что должна прийти к тебе, — сказала герцогиня. — Мне показалось, что кто-то из вас двоих — ты или Изабель — попал в беду. — А я просто знала, что Изабель здесь, — заметила Дельфиния. — Словно мне кто-то нашептал на ухо. — Со мной было точно так же, — поддержал ее Росс. — И у меня было то же чувство… — присоединилась к ним герцогиня. — Тебе что-то об этом известно? — обернувшись к Изабель, спросил Джон. — Я не слышала никакого голоса, — девушка была явно удивлена его вопросом. — Кто знал, что ты направляешься в этот дом? — жестко спросил Джон. Изабель открыла было рот, чтобы ответить, но передумала. Глядя в дальний угол комнаты, она наконец ответила: — Только господу это было известно. «Она лжет», — решил Джон, не сводивший с девушки испытующего взгляда. Он был почти уверен в этом — и еще в том, что Изабель все это подстроила, чтобы заставить его жениться на ней. Никакого иного объяснения событиям этого утра не было и быть не могло. Она ничем не отличается от Леноры. Боже милостивый, неужели опыт первой женитьбы ничему его не научил?.. — Тайна, покрытая мраком… Будем считать, что эта тема закрыта — по крайней мере пока, — и обсудим детали. — Джону вовсе не хотелось обвинять Изабель во лжи перед матерью, которой эта девушка, несомненно, нравилась. Обернувшись к герцогине, он проговорил: — Вам с тетушкой Эстер нужно будет подготовить все к свадьбе — с помощью леди Монтгомери, разумеется. Все расходы я возьму на себя. — Все будет сделано, ни о чем не беспокойся! — воскликнула герцогиня. — Тесса, по правде сказать, я никогда прежде не участвовала в подготовке свадеб, — призналась тетушка Эстер. — Я уверена, что в этом нет ничего сложного, — заверила ее сестра. — Это не сложнее, чем подготовка к балу. — Церемония состоится в церкви Святой Троицы в Стратфорде, а затем мы устроим прием на двести человек в Эйвон-Парке, — сказал Джон. — Мне кажется, двадцать четвертое июня — подходящий день. — Но ведь тогда у нас будет только одиннадцать недель на подготовку! — возразила герцогиня, произведя несложный расчет. — А нужно по крайней мере одиннадцать месяцев… — присоединилась к ней и тетушка Эстер. — Соглашайтесь на одиннадцать недель, — тоном, не терпящим возражений, ответил им Джон, — иначе мы сбежим и поженимся без вашего согласия. Было очевидно, что сама возможность такого поворота событий привела обеих женщин в ужас. Повернувшись к Дельфинии, Джон продолжал: — Я буду в Монтгомери-хауз в пять часов вечера для подписания брачного контракта. Дельфиния нашла в себе силы кивнуть; выглядела она донельзя расстроенной. — Я не желаю, чтобы об Изабель распускали какие-либо слухи, — заявил Джон. — В качестве награды за ваше молчание я помогу вашим дочерям получить предложения руки и сердца от Спьюинга и Хэнкока. Как я понял, именно они привлекли внимание ваших дочерей? — Я бы не стала так говорить, — холодно возразила Дельфиния. — Давайте не будем спорить о формулировках, дорогая… приемная теща, — Джон улыбнулся, но взгляд его остался мрачным. — Так мы договорились? — Да, ваша светлость. — Поскольку на данный момент мы все выяснили, должен просить всех извинить меня. Росс, задержись на минуту. Я хочу поговорить с тобой наедине. Герцогиня Тесса, леди Эстер и Дельфиния Монтгомери поднялись со своих мест. Только Изабель осталась сидеть. — Никто не спросил, чего хочу я, — еле слышно проговорила она. Джон шагнул к ней, помог подняться. Он заглянул в ее глаза — ясные глаза, самые чудесные глаза, какие он когда-либо видел… — Любовь моя, скоро ты станешь герцогиней, — сказал он. — Чего же еще ты могла бы желать? В глазах Изабель вспыхнул гнев. Джон не мог поверить тому, что видит. Эта девушка вела себя так, словно она была пострадавшей, а не ловкой интриганкой, которая сама все подстроила! Жаль, что она не мужчина, — секретные службы смогли бы по достоинству оценить ее таланты. — Увидимся позже, — сказал ей Джон. — К тому времени ты будешь чувствовать себя лучше. А пока что подготовь список тех, кого ты хотела бы пригласить на свадьбу. Герцогиня Тесса взяла Изабель под руку и вывела из гостиной. Тетушка Эстер и Дельфиния последовали за ними. — Я-то думал, ты терпеть не можешь блондинок, — заметил Росс, едва женщины покинули комнату. Джон сумрачно взглянул на брата. — Не понимаю, как этой маленькой ведьме удалось заманить меня в ловушку. Она даже не могла знать, что я дома! — Изабель Монтгомери не ведьма, — возразил Росс. — Она именно такова, какой кажется. Ты никак не можешь забыть свой первый брак — хотя я и не могу понять почему. У Леноры был выкидыш — но это ее беда, а не вина! — Какие же еще объяснения ты можешь дать сегодняшним событиям? — Джон сделал вид, что не услышал упоминания о Леноре. — Нет у меня никаких объяснений. Признай, брат: ты ведь желал Изабель Монтгомери с первой же минуты, как увидел ее! — Мужчине всегда следует быть осторожным в своих желаниях, — саркастически усмехнулся Джон. — Как скажешь… Братец, мне почему-то кажется, что ты никогда не пожалеешь о браке с Изабель Монтгомери, — сказал Росс. — А я жалею только о том, что у твоей невесты нет сестры, похожей на нее. — Почему, есть целых две, правда, сводных, — улыбнулся Джон. — Я уверен, что смог бы что-нибудь устроить… — Нет уж, не надо мне таких одолжений! — Одного я никак не могу понять, — задумчиво проговорил Джон. — Как ты думаешь, почему Дельфиния так возражает против того, чтобы я женился на Изабель? Росс пожал плечами: — Возможно, она лелеяла надежды на то, что ты женишься на одной из ее дочерей? — Нет, не похоже, — ответил Джон; на его лице появилась гримаса отвращения. — Не думаю, что у леди Монтгомери были какие-то надежды на этот счет. Черт возьми, я думаю, мы еще узнаем истинную причину!.. Улыбнувшись брату, он внезапно сменил тему: — Ты будешь моим свидетелем на свадьбе? — Почту за честь, — ответил Росс. — Интересно, что скажет Майлз Монтгомери, когда вернется. — Граф Стратфорд говорил, что я могу жениться на его сестре, если у меня возникнет такое желание. |