
Онлайн книга «Гипотеза о монстрах»
Кик ахнула. – Точно! Мы обязательно расскажем про сенсоры. Просто немного… нестандартным способом. Чтобы выполнить уговор с Дженной Джейн, сделаем так, чтобы этим мы как будто сняли Проклятие. Видение – как раз то, что надо, особенно если оно укажет мне на сенсоры. Я докажу, что вся эта чепуха – просто миф, а кто-то этим пользуется. – Кик задумалась. Мысль словно неслась куда-то ввысь, и Кик сама словно летела. Решения приходили на ум быстро и одно за другим. Она едва за ними поспевала. – Например, можно сказать, что мне было видение, будто кто-то плохой делает что-то плохое. В общем-то, это надёжное допущение. – Никто тебе не поверит. – Поверит-поверит. Смотря как… – Как подать, – закончила за неё кузина. – Не у тебя одной бабушка – липовая гадалка. Только я всё равно думаю, что Дженна Джейн так легко не сдастся. – Посмотрим, – ответила Кик тоном слишком уж самоуверенным для человека, который на самом деле кое в чём – чуточку – самую малость – внутренне соглашался со своей вечно правой двоюродной сестрой. Однако это начинало раздражать. Соглашаться с Каролиной входило у Кик в привычку. «Пора менять тактику», – решила она и подняла подбородок повыше. – Поверят мне Дженны или нет, будет неважно, если поверят остальные. Уж это история с Проклятием хорошо показала. Но Каролину, кажется, не убедило и это. Она потеребила косичку за кончик, искоса взглянула на Кик. – А как ты установишь сенсоры обратно так, чтобы никто не заметил? Кик широко ухмыльнулась, и глаза у Каролины расширились от ужаса. – Ни в коем случае! – выпалила она. – Никаких поджогов, никаких взрывов и вообще ничего такого, о чём ты сейчас думаешь. – Я думала кое о чём попроще. – Например? – О частностях я ещё думаю. – О каких именно частностях? Обо всех. Но этого Кик сообщать Каролине не собиралась. – Сюрприз, – подмигнула она. – «И для меня тоже», – закончила про себя. * * * После обеда дядя Фрипорт отвёз Кик домой. Он успел переодеться из рабочей спецовки в нормальную одежду, однако на голове у него по-прежнему была кепка с логотипом «Мастерская Фрипорта». Козырёк отбрасывал на глаза тень, и это, по всей видимости, хорошо подходило под его настроение. Всю дорогу до дому он был необычайно молчалив, только руки на руле то сжимались, то расслаблялись, то сжимались, то расслаблялись. «Нервничает, что ли?» – подумала Кик. Потому что вид у него был нервный. Вероятно, это и имела в виду бабушка Миссури, когда говорила: «Всё, что нужно знать о человеке, можно понять, если посмотреть внимательно». А может, дядя просто руки качает. – Утром в понедельник я за тобой заеду, – сказал он, когда «Флаббер» остановился у подножья горбатого мостика. – Тётя Эли против того, чтобы ты гуляла одна, пока тут такое творится. – Ладно. – Кик выскользнула наружу. Дождавшись, пока она перейдёт мостик, дядя завёл «Флаббера» и развернулся. Салатовая машина пустила клубы пыли, и вечернее солнце на мгновение затмили песочные облака. – Привет, Фиггис! – крикнула аллигатору Кик, проходя по мостику. Фиггис ударил по трясине хвостом и нырнул. – И тебе привет, Кик, – ответила она сама себе, понизив голос до вполне подобающего аллигатору баса. Новогодняя гирлянда на домике в Дольней Пустоши мигала и тихо гудела. Кик взбежала по ступенькам крыльца и зашла в дом. В коридоре слышался бабушкин голос, и девочка пошла на него. Голос привёл её на кухню. На плите стояла кастрюля, а внутри что-то бурлило – что-то, за чем бабушка Миссури и не думала следить. Между ухом и плечом она сжимала беспроводную трубку, и всё её внимание поглощал тот, кто был на другом конце провода. Едва заметив Кик, она замерла на месте. – Кик! – вскрикнула бабушка и тут же сообщила своему собеседнику: – Вот и она! Мама. Иначе и быть не может. Кик растянулась в улыбке, и бабушка передала ей трубку. – Привет! Как там твоя работа? Из трубки раздался мамин смех. – Замечательно! Как тебе Скукотаун? – Не очень. – Где-то у плиты бабушка Миссури заглянула в бурлящую кастрюлю и тихонько выругалась себе под нос. Что бы там ни варилось, заколотило сильнее. Кик плюхнулась на стул и бережно прижала телефон к уху. – А бабушка уже рассказывала тебе про Проклятие и чудовищ? Раздалось презрительное «пфф». – Ага. Совершеннейшая чепуха. – Вот именно. Но тут все на ушах стоят. Им кажется, что Проклятие вступает в силу. Слышно было, как в мамином голосе появилась улыбка. – Но тебе, конечно, так не кажется. – Нет, конечно. – Вот он, твой научный склад ума. Нарадоваться не могу, что ты у меня такой ярый учёный. От этой похвалы в душе у Кик всё запело… и тут же смолкло. Что скажет мама, когда узнает, что Кик притворяется экстрасенсом? От этой мысли у неё внутри похолодело. Бабушка Миссури оставила кастрюлю бурлить и колотиться, взяла корзину со стручковой фасолью и вышла на террасу. – Кик? – позвала мама. – Да? – Ты, пожалуйста, не занимайся там расследованиями, ладно? Когда люди напуганы, они опасны. Я не хочу, чтобы ты в это вмешивалась. – Мам… Связь ухудшилась, в трубке зашуршало. – Твой папа хочет с тобой поговорить! Я сейчас включу громкую связь… И прежде чем Кик успела ответить, из трубки раздался папин голос, низкий и ласковый: – Привет, солнышко! – Привет, пап! – Я так скучаю по тебе. – Эти слова угрожали Кик разрывом сердца. – Я тоже скучаю. Послышался мамин смех. – Я скучаю больше! В эту игру они играли уже сотни раз, и всё равно Кик не могла не улыбнуться. – Как ты там, ведёшь дневник опытов? – спросил папа. – Мы тут ждём не дождёмся, когда приедем домой и вместе проверим твои новые гипотезы. Разрыв сердца стал ещё реальнее. – Ага, у меня есть пара идей. – Чу́дно! Снова послышался треск. На короткий миг связь оборвалась. – В школе не сильно плохо? – донёсся после паузы мамин голос. – Не, нормально. – Внезапно для себя Кик осознала, что так оно и есть. В скукотаунской школе действительно было нормально. – Ну, кроме Дженн. Они ужасные. – Дженны? В моё время были Барбары. Девочки вроде Дженн или Барбар будут всегда. Не позволяй им портить тебе жизнь. – А как? |