
Онлайн книга «Исчезнувший аптекарь»
Моё сердце бешено стучало. – Его Величество учёл это, – сказал лорд Эшкомб. – Он предлагает назначить опекуном нового учителя Кристофера. Опекун будет распоряжаться аптекой и сохранит в неприкосновенности имущество Кристофера – до тех пор пока он не достигнет совершеннолетия. Король готов выплатить новому учителю щедрое вознаграждение и покрыть его расходы на ученика. – И кто же будет этим учителем? – спросил сэр Эдвард. Лорд Эшкомб пожал плечами. – Вам решать. Его Величество никогда не вмешивается в дела гильдии. Я не думал, что Валентин может покраснеть ещё сильнее. Сэр Эдвард криво ухмыльнулся. – Да, – сказал он. – Разумеется. Не вмешивается. * * * Я откинул голову назад, закрыл глаза и подставил лицо тёплым солнечным лучам. – Кристофер! Том, сияя, промчался мимо здания гильдии аптекарей. Он обогнул стадо свиней, запрудивших улицу, и заключил меня в медвежьи объятия. – Ох! – только и сказал я. Том разжал руки. – Как ты узнал, что я здесь? – Исаак велел мне бежать сюда, – объяснил Том. – Что случилось? Я рассказал ему. Том не сразу поверил. Как и я. – Твоя собственная аптека? – Ну, пока не моя. Я ведь только ученик. И не станет моей ещё много лет. – У тебя будет новый учитель? Кто? – Не знаю. Чем больше я думал об этом, тем сильнее нервничал. Я задавался вопросом, не окажется ли моим учителем кто-нибудь вроде Валентина или – ещё того хуже – покойного Стабба. Тогда дела мои станут плохи. – Так-так… – Из дверей гильдии вышел Исаак. Лорд Эшкомб поддерживал его под руку. – Два ходячих несчастья. Эмиссар короля сунул руку за пояс и вытащил серебристую вещицу. – Полагаю, это принадлежит тебе, – сказал он. – Теперь уже официально. Эшкомб протянул мне кубик-головоломку. Я прижал его к груди. – Спасибо. Спасибо вам обоим. – Я посмотрел на лорда Эшкомба. – Я так благодарен вам за то, что вы сделали. Он хмыкнул. – Не спеши благодарить. Из-за всего этого в гильдии у тебя отнюдь не прибавилось доброжелателей. – Но… Его Величество сказал… – О, никто не станет действовать против тебя в открытую. Кто-то попробует к тебе подольститься, чтобы завоевать расположение короля. Другие, наоборот, обозлятся и постараются навредить. К тому же вполне возможно, что в гильдии ещё остались сторонники Освина. Я бы сказал, что тебе надо крайне осторожно выбирать друзей. Я посмотрел на Тома, который пытался увернуться от визжащих свиней. Потом на Исаака. Старик утвердительно кивнул. – К сожалению, весьма здравый совет. – Он обернулся к лорду Эшкомбу. – Вы позволите мне переговорить с Кристофером, милорд? Получив позволение, Исаак положил руку мне на плечо и отвёл в сторону на несколько шагов. – Нам пришлось похоронить Бенедикта, пока тебя держали в Тауэре, – тихо сказал он. – Но думаю, было бы неплохо устроить небольшие поминки. Только для тех, кто любил его. Я благодарно кивнул. – Я был бы рад. – Тогда приходи завтра ко мне. – Исаак улыбнулся. – У меня есть несколько историй, которые, полагаю, ты захочешь услышать. Попрощавшись со всеми нами, Исаак ушёл домой. Размышляя о поминках мастера Бенедикта, я снова поневоле задумался, кто станет моим новым учителем. После слов лорда Эшкомба у меня появилась ещё одна причина для беспокойства. – Вы действительно думаете, что кто-то из соратников Освина ещё в гильдии, милорд? – спросил я. – Такие люди всегда где-то поблизости, – сказал он. – И не важно, за кем они следуют. Плюс к тому, как ты знаешь, Уот до сих пор на свободе. Я этого не знал. И по позвоночнику пробежал холодок. – Но… ваши солдаты отправились за ним, когда он лежал без сознания в лаборатории. – Да. Но, когда они пришли, Уота там уже не было. Я насторожённо оглядел улицу. – Как вы думаете, он вернётся?.. …Чтобы отомстить, – мысленно прибавил я. Лорд Эшкомб пожал плечами. – Скорее всего он сбежал из города. Нелегко скрывать свою личность, если у тебя нет половины лица. – Он провёл пальцами по собственному шраму. – И к слову: мы вернулись в лабораторию не только из-за Уота. Некоторые из бумаг пережили взрыв. Сейчас их изучают аптекари Его Величества. Я судорожно сглотнул. – Да, милорд? – Они не могут найти рецепт огня Архангела. Я почувствовал, как у меня начинают гореть щёки. – Он лежал на столе, – сказал я. – Как раз там, где стоял Освин. Рецепт… возможно, он сгорел во время взрыва. Лорд Эшкомб пристально рассматривал меня. – Как я помню, Уот сказал, что на столе его нет. – Уот не слишком-то умён. – Да, – отозвался Эшкомб, прищурившись. – Полагаю, не слишком. Том встал рядом со мной, переминаясь с ноги на ногу. – Уверен, ты сообщишь мне, если что-нибудь прояснится, – сказал лорд Эшкомб. Я лишь молча кивнул, не осмеливаясь заговорить. – Что касается тебя, юноша, – сказал эмиссар короля, обернувшись к Тому. – Ты недурно управляешься со скалкой. Теперь Том покраснел, не зная, гордиться ему или смущаться. – Благодарю вас, милорд, – промямлил он. – Приходи к Тауэру, если хочешь научиться владеть настоящим оружием. Том выпучил глаза. – Вы… хотите сказать… что я могу стать солдатом? Я?.. – Если сумеешь выучиться. Том уставился на двоих солдат, сопровождавших лорда. Они смотрели на него с удивлением. – Я?.. – снова повторил Том, зардевшись. – Ты хорош в этом деле, – сказал я ему. И обернулся к Эшкомбу. – Вы ещё не видели, как он сражается с медведем в аптеке! Лорд Эшкомб покачал головой, направляясь прочь. – Даже знать не хочу, что это значит. * * * Вывеска по-прежнему висела над входной дверью. «Аптека Блэкторна. Средства от всех телесных недугов». Доску давно нужно было заново покрасить. Как и рог единорога, поблёкший от бесконечных лондонских дождей. Кроме этого, я не стал бы ничего менять. Никогда. Меж тем в лавке требовалась хорошая уборка, и я не стал ждать, когда явится новый хозяин и спросит, чья это работа. Том принялся помогать мне, как только мы вошли внутрь. Он вымел солому, выпавшую из обезображенных чучел животных. |