
Онлайн книга «Чумной доктор»
«Заткнись». «Тебя предупреждали. Ты помнишь». Человек, которого ты любишь, умрёт. «Заткнись, – сказал я. – Заткнись, заткнись, заткнись». Том просто вымотался. Мы все вымотались. Это не значит, что он болен. Том в порядке. Он должен быть в порядке. Я бежал. Я не мог ничего понять. Миссис Бейли уверяла, что никому не говорила о чуме. Но окна первого этажа пекарни были забиты досками. На двери висел замок. Рядом с ним был нарисован красный крест высотой три фута, и над крестом – эти жуткие слова. ![]() У двери стоял охранник. С его пояса свисал палаш. Он ковырял искривлённый зуб, торчавший изо рта. Дом Тома опечатан? Когда же они успели?! Я дёрнул головой. Это не имело значения. Важно лишь то, что мы ещё можем его спасти! Из всех людей в городе только мы могли спасти его. Салли остановилась у меня за спиной, согнувшись пополам, держась за бок и пыхтя. – Лекарство, – пропыхтел я. – Генри говорил, что Гален сделал новое лекарство. Мы должны его найти. Салли кивнула. Из-за боли она не могла вымолвить ни слова, но всё же повернулась, снова готовая бежать. – Подожди, – сказал я. Том в доме совсем один. И наверняка ему страшно. – Сперва я хочу поговорить с ним. Скажу, что мы принесём лекарство. Скажу, что на самом деле он не один. Я подбежал к охраннику. От него исходил запах рыбы. Я где-то видел его раньше… Салли приблизилась, переводя дыхание. Я указал на замок. – Пожалуйста, откройте. Охранник перестал ковырять свой кривой зуб и сплюнул. – Нет. – Но мне нужно войти. Он ткнул пальцем в сторону двери. – Ты разве не видишь крест? Но я смотрел не на крест. Я смотрел на левую сторону его груди. Когда мужчина поднял руку, я увидел медальон, приколотый к его одежде точно над сердцем. Бронзовый медальон. Он блестел и вспыхивал на солнце. Вот где я видел этого человека раньше. С Мельхиором. Кривозубый был одним из его телохранителей. У меня свело живот. В голове зазвучал голос учителя: «Будь осторожен, Кристофер». – Когда опечатали дом? – спросил я. – Сегодня утром, – отозвался Кривозуб. – По приказу Мельхиора. – Мельхиор был здесь? – Я же только что это сказал. Будь осторожен, Кристофер. – Я… я аптекарь. То есть вместе с аптекарем. Галеном Виддоусоном. Я его ученик. Кривозуб фыркнул. – Ну конечно. А это у нас тут кто? Видимо, королева. – Он шутовски поклонился Салли. – Рад приветствовать, ваше величество. Прошу прощения за вонь. – Может, эта вещь… – Я начал поднимать рубашку, намереваясь показать охраннику свой аптекарский пояс, и тут сообразил, что оставил его дома. В панике я совершенно позабыл надеть пояс! Охранник посмотрел на меня с удивлением. Не обращая на него внимания, я перевёл взгляд на окна верхнего этажа. – Том! Том! Он не появлялся. Почему?! – Том! – Прекрати орать, – рявкнул Кривозуб. Я ощетинился. Охранник увидел это. Его глаза вспыхнули – тигр, учуявший свежее мясо. Салли положила руку мне на плечо. – Пожалуйста, сэр, – нежно пропела она. – Наш друг не отвечает. Возможно, ему нужна помощь. – Для этого и существует Мельхиор, не так ли? – Говорить с Томом не запрещено! – рявкнул я. На самом деле даже входить не запрещено. Мы могли бы спокойно попасть в дом, даже если бы не имели отношения к аптекарям. Нас просто потом не выпустили бы обратно. Кривозуб пожал плечами. – Не велено никого впускать, кроме Мельхиора, пока мальчику не станет лучше. И он снова принялся теребить свой зуб. – Или пока Том не умрёт, видимо… Я судорожно размышлял. Мельхиор не хочет, чтобы кто-нибудь входил внутрь. Он даже не позволяет никому поговорить с Томом. Почему? К сожалению, я был слишком зол, чтобы мыслить рационально. – Я ученик аптекаря, – горячо сказал я. – Моим учителем был Бенедикт Блэкторн, лучший аптекарь, какого знал этот город. – О? – Кривозуб наклонился так близко, что я едва не задохнулся от его смрадного дыхания. – Ну, мальчик, а я служил в армии нового образца. И тренировал меня полковник Скроуп – лучший дробитель черепов, какого знала эта страна. Он положил мозолистую руку на рукоять своего широкого палаша. – Так что пошли прочь. Вы оба. Или я покажу вам, чему выучился у полковника. Я не двинулся с места. Охранник улыбнулся и потянул палаш из ножен. Железо скрипнуло о кожу. Салли встала передо мной. – Приносим извинения, сэр, – сказала она чрезвычайно вежливо. А потом упёрла кулак мне в грудь и оттолкнула назад. Я схватил её за руки, готовясь оттолкнуть с дороги, но Салли не пошевелилась и в ответ встряхнула меня. – Ты не поможешь Тому, если умрёшь, – сказала она. Я смотрел на неё сверху вниз. Кривозуб всё ещё улыбался, держа палаш наполовину вынутым из ножен. Салли не выпускала меня. – Мы должны рассказать Галену, что они сделали с его помощником. Ты не думаешь? Разумеется! Я наконец-то опомнился. Гален. Конечно же. И дело не только в лекарстве. Гален был аптекарем. Не важно, что там приказал Мельхиор: Гален имеет право войти и впустить меня. Мы ринулись в ратушу. На бегу я в последний раз оглянулся на пустые окна Тома. Кривозуб наблюдал за нами, вдвинув палаш обратно в ножны. Кажется, он был немного разочарован, что мы не остались. Генри сказал нам, что после покушения он поселил Галена в одном из домов, принадлежащих ратуше, поэтому первым делом мы отправились туда. К счастью, по пути нам не пришлось сражаться с толпой, поскольку жилые дома ратуши стояли отдельно от правительственных учреждений и туда можно было подойти с запада по Олдерманбери-стрит. Правда, мы до сих пор не знали, где именно живёт Гален. – Давай спросим Генри, – предложила Салли. Но это не понадобилось. – Смотри. Перед одной из дверей стояла пара охранников. Я узнал одного из них: он вчера сопровождал Галена в Блэкторн и проверил мастерскую, прежде чем занять пост на улице. Мы подбежали к мужчине. |