
Онлайн книга «Садовник»
– Миссис Нэш-Мерфи? – осведомился Лестрейд. – Да, это я, сэр. – Мы из Скотленд-Ярда по поводу исчезновения вашей дочери Розамунд. Реакция миссис Нэш-Мерфи заставила меня похолодеть от ужаса. Она улыбнулась. – Не думаю, сэр, что вы здесь как-то можете помочь, – сказала она. – Что вы имеете в виду? – все еще пытаясь справиться с удивлением, осведомился я. – Едва ли полиция сможет вернуть ту, кого украл демон. Мне нужен экзорцист, чтобы найти дочь. – Демон? – переспросил я, все еще не до конца придя в себя. – Вот именно, сэр. Я ошиблась, проглядела, и теперь понесу за это наказание. – Я ничего не понимаю, миссис Нэш-Мерфи, – признался я. – Может быть, вы поясните мне? Она, глядя на меня как на умственно-отсталого, заявила, что считала дочь прилежной и набожной девочкой и проглядела, что ту обуревают демоны. – Розамунд втайне читала развратные книги, сэр, – загробным голосом сказала женщина и протянула мне тонкую книжонку в синей обложке. Я взял книгу. Это был сборник стихов Гюстава Моро. – Так что вы не поможете мне в борьбе с демоном моей дочери, господа, – вздохнула миссис Нэш-Мерфи. – Однако же вы обратились в полицию, – напомнил Лестрейд. – Это была ошибка. Сейчас я ищу настоящего специалиста. Она выделила голосом слова «настоящего» и «специалиста». – Миссис Нэш-Мерфи, – мягко сказал я. – Позвольте мы все-таки попытаемся оказать вам посильную помощь в поисках Розамунд. Она пожала плечами, но лицо ее не выразило ни малейшего энтузиазма. – Как вам угодно, сэр. – Когда вы заметили исчезновение Розамунд? – Ясно когда, сэр. Вечером. Моя дочь всегда приходила домой вовремя. Я ждала ее всю ночь, молилась, но Бог был глух ко мне. Грешница я, сэр. Она вздохнула. – Вы не заметили чего-то необычного в поведении дочери, мисс Нэш-Мерфи? – Да как же не заметить-то, сэр? – удивилась она. – Девочка была очень возбуждена. Теперь-то мне понятно, что ее обуревал демон. – Она сказала вам, куда идет в субботу? – Сказала. К своей подруге Эшлин, которая попала под лошадь. – Уже проверили, – вставил Лестрейд. – Розамунд не была у этой девочки, и под лошадь Эшлин не попадала. – Вот как, – я задумался. – Миссис Нэш-Мерфи, а нет ли у вас фотографии вашей дочери? Женщина нахмурилась. – Вообще-то я не сторонница всех этих новомодных штук, но Розамунд однажды не смогла преодолеть нескромное желание и сфотографировалась у мистера Брамса. Миссис Нэш-Мерфи ушла в комнату и вернулась со снимком. С фотографии с логотипом известного лондонского фотографа в углу, на нас смотрела серьезная, строгая девушка с черными, как смоль, волосами, упрямым подбородком и четкой линией губ. Я попросил снимок на время, миссис Нэш-Мерфи нехотя согласилась. Продолжив расспрос женщины, я задал еще несколько малозначимых вопросов, пока не узнал, наконец, то, что заставило меня многозначительно посмотреть на Лестрейда. Розамунд Нэш-Мерфи училась в школе Святого Павла для девочек, в той самой, где преподавал английскую литературу один из постоянных посетителей отдела французской поэзии Лондонской библиотеки Джоуи Тернер. Уже в машине я подробно восстановил в памяти посещение школы, и, наконец, словно лису за хвост, смог поймать момент, который все ускользал от меня, доставляя почти физическую боль. Итак: когда я говорил в тот раз с директрисой, она не сразу смогла вспомнить мистера Тернера, а это значит, что в школе он работал недавно. При этом, учитель сказал, что пять лет посвятил британскому образованию. Выходит, он где-то подвизался на протяжении пяти лет, затем перешел в школу Святого Павла. Английские учителя крайне редко меняют школы – наверняка, на предыдущем месте произошло что-то, заставившее Тернера сменить место работы. Розамунд жила недалеко от школы – на машине мы добрались до места примерно за пять минут. Директриса узнала меня и нахмурилась. Понятно, что руководителю учебного заведения для девочек едва ли будет приятно внимание полиции. – Вы теперь будете посещать нас еженедельно, сэр? – едко спросила она. – Надеюсь, что нет, миссис… – Банкрофт, – подсказала она, взглянув на меня, как на вредное насекомое. – Миссис Банкрофт, – повторил я. – Нам необходимо поговорить с вами насчет учителя Джоуи Тернера. – А он уже здесь не работает, сэр. – Неужели? – воскликнул я, не в силах скрыть удивления. – Именно так, – сказала директриса. – В биографии мистера Тернера были выявлены факты, несовместимые с высокой честью преподавания в Школе Святого Павла. – Какие же факты? – нетерпеливо спросил я. Она помолчала, словно испытывая наше с Лестрейдом терпение, затем ответила, сверкая стеклами очков. – Мистер Тернер утаил от нас, что он был уволен с предыдущего места работы за непристойное поведение, а именно, за неприемлемую связь с ученицей. Лестрейд крякнул. – Это чрезвычайно интересная и важная для нас информация, миссис Банкрофт, – сказал я. – Теперь я хотел бы поговорить с вами об одной из ваших учениц, Розамунд Нэш-Мерфи. – Что вас интересует, сэр? – Сегодня утром мать Розамунд сообщила о ее пропаже. Шея директрисы стала красной, как у индейки. – Это весьма прискорбно, детектив, но школа не обязана следить за детьми во внеурочное время. Эта обязанность целиком вменяется родителям, насколько я знаю. Оспаривать эти утверждения у меня не было ни сил, ни времени. Тем не менее, директриса разрешила нам побеседовать с классным руководителем Розамунд – симпатичной женщиной лет сорока пяти. По словам учительницы, Розамунд – прилежная девушка, неконфликтная. Крайне маловероятно, что у нее были враги. – А друзья? – спросил я. – Я бы не сказала, что у нее были друзья, она держалась особняком. Хотя… Пару раз в коридоре я видела, как она довольно оживленно беседовала с нашим новым учителем… Взяв у директрисы адрес мистера Тернера, мы бросились к машине. Учитель Школы Святого Павла для девочек Джоуи Тернер снимал квартиру в Путни. Хозяйка небольшого таунхауса, отдаленно похожая на незабвенную миссис Хадсон, была весьма встревожена визитом полиции к одному из ее жильцов. По выражению лица этой женщины я понял, что учителю, скорее всего, придется искать новое жилье. Квартира мистера Тернера располагалась на втором этаже. На наш стук никто не ответил. |