
Онлайн книга «Коснись меня»
Она взглянула на него с удивлением: – Уверяю вас, если бы я или Филипп знали, где он сейчас находится, то сразу же отвели бы вас к нему. Дело в том, что он может находиться где угодно на острове, так что лучше всего остаться здесь и подождать. Дрейк в раздражении передернул плечами: – Я не могу ждать. Дело, которое я должен обсудить с ним, не терпит отлагательства. От этого зависело его доброе имя, его репутация. Немного подумав, Тея утвердительно кивнула. Затем, обернувшись к стоявшему у двери управляющему, сказала: – Филипп, пожалуйста, пошли кого-нибудь домой справиться, не там ли еще мистер Мериуэзер. Думаю, следует послать кого-нибудь также в доки и в город. А если его там не обнаружат, надо отправить посыльных на ближайшие плантации. Когда Филипп ушел, Тея снова повернулась к Дрейку: – Я узнаю у Виски-Джима, не видел ли он мистера Мериуэзера. Будьте любезны, подождите здесь. Мы скоро отыщем его, поверьте. – Не дожидаясь ответа, она вышла. «Какая властная девица», – мысленно усмехнулся Дрейк, покидая контору следом за Теей. Он не собирался здесь сидеть, дожидаясь, когда она вернется с Мериуэзером. Дрейку с его длинными ногами редко приходилось ускорять шаг, чтобы не отставать, но Тея шла так стремительно, что он с трудом поспевал за ней. Нет, едва ли эта девушка – любовница Мериуэзера. Скорее всего она дочь, хотя и не называла его «папой». Вероятно, при посторонних она предпочитала держаться официально. Однако подобная официальность казалась довольно странной для женщины, выставлявшей свои ноги на всеобщее обозрение… А впрочем, какое ему, Дрейку, до этого дело? Отбросив праздные размышления, он сосредоточился на своих проблемах – ведь этот рейс изобиловал происшествиями, последним из которых стал взрыв котла. Не было ни малейшего сомнения: если он не прибудет в Ливерпуль вовремя, то не только лишится страховой премии, но и подведет тех, кто доверился ему. Конечно, для него самого деньги почти ничего не значили, но он должен был прийти в порт вовремя, потому что это – дело чести. Вскоре послышались мужские голоса, и Дрейк, ускорив шаг, догнал Тею. Она резко обернулась и в испуге взглянула на него: – Я думала, вы остались в конторе. – Мной не так-то легко командовать. – Я не собиралась вами командовать, сэр. Но остаться там было бы разумнее. Если мистер Мериуэзер придет в контору, а вас там не окажется, он может снова уйти. – Тем не менее я здесь, – заявил Дрейк. – Думаю, я ясно изложил свою точку зрения в отношении женщин, в одиночку разгуливающих по пакгаузу. Тея расправила плечи и вскинула подбородок. Бросив на собеседника надменный взгляд, она проговорила: – Я хожу там, где мне хочется. И могу заверить вас, что в пакгаузе со мной ничего не может случиться. – Вы так считаете? Но ведь вас едва не убило рухнувшими бочками… Она прикусила губу и на мгновение отвела глаза: – Это была случайность, и прежде там ничего подобного не происходило. Филипп тщательнейшим образом следит за порядком на своем складе. – Мне казалось, что пакгауз принадлежит Мериуэзеру. – Он принадлежит «Мериуэзер шиппинг». А Филипп у нас уже больше десяти лет, и он прекрасный управляющий. Дрейк задумался. Кто же он такой, этот Филипп? Хотя торговлю людьми упразднили уже лет десять назад, рабство по-прежнему существовало. Сам же Дрейк поддерживал тех, кто в палате лордов выступал за отмену рабства. – Рабам обычно не предоставляют таких полномочий, – заметил он. Девушка утвердительно кивнула: – Да, верно. Но у нас не используют труд рабов. Мы нанимаем свободных людей и хорошо им платим. Наша компания заботится о своих работниках. «Наша компания»? Любовница не стала бы так говорить. Скорее всего эта девушка действительно дочь Мериуэзера. – Вы уверены, что мы найдем мистера Мериуэзера? Тея молча кивнула и отвела взгляд. Минуту спустя они приблизились к докам. Моряки грузили товары на тележки, непрерывно изрыгая потоки ругательств, которые заставили бы содрогнуться многих знакомых Дрейку джентльменов. Тея же оставалась совершенно невозмутимой. Она тотчас направилась к старику с повязкой на одном глазу и бутылкой виски в руке. – Это Виски-Джим. – Тея покосилась на своего спутника. – Он капитан судна. Тут старик пронзительно свистнул, и сразу же воцарилась тишина, но моряки не прекратили работу; они приветствовали Тею улыбками, а некоторые даже кивали ей. Тея, тоже улыбаясь, отвечала на каждое приветствие. – Вижу, вы так и не спустили паруса, мисс Тея, – сказал капитан. Она снова улыбнулась и покачала головой: – Нет времени. Вы видели мистера Мериуэзера? – Да, видел. Он пошел домой, потому что обещал миссис Рут попить с ней сегодня чаю. – Спасибо, капитан. Мистеру Дрейку нужно поговорить с ним по важному делу. Тея обернулась к Дрейку: – Мистер Дрейк, позвольте познакомить вас с Виски-Джимом, самым замечательным из капитанов, бороздящих Атлантику. Дрейк протянул старому моряку руку: – Рад познакомиться, капитан. Старик ухмыльнулся: – Зовите меня Виски-Джим. Это вполне заслуженное имя, и я им горжусь. Дрейк многозначительно посмотрел на бутылку в руке капитана: – Да, вижу. Старик рассмеялся: – Не каждый сумеет выстоять, отведав моей бутылки. – Капитан прославился тем, что имеет обыкновение разбивать бутылки о головы непокорных матросов, – объяснила Тея. – Это не слишком беспокоило бы матросов, если бы я не удерживал разбитые бутылки из их ежедневной порции спиртного. – Думаю, капитаны моих судов могли бы кое-чему у вас поучиться, – заметил Дрейк. Виски-Джим лукаво подмигнул ему: – Наверняка могли бы, парень. Наверняка. Решив дождаться возвращения дяди Эшби, Тея отвела Дрейка обратно в контору. Близость этого мужчины волновала ее, и рука девушки слегка дрожала, когда она наливала ему чашку чая. Она думала, что он сядет в кресло, но Дрейк, к ее удивлению, уселся на софу рядом с ней. К тому же он без всякого стеснения разглядывал ее, и это ужасно смущало… Протянув ему чашку, она спросила: – У вас корабль в гавани, мистер Дрейк? Взяв из ее руки фарфоровую чашку с блюдцем, он ответил: – Да, «Золотой дракон». Тея чуть отодвинулась, чтобы ее ноги не касались ног Дрейка. – Значит, с вашим судном не все в порядке? Вы хотите, чтобы мистер Мериуэзер чем-то помог вам? |