
Онлайн книга «Неоновый убийца»
– А мог быть этот человек британцем? – Она в такие подробности не вдавалась. При данных обстоятельствах вряд ли Джексон мог ее в этом винить. Связь пока что довольно зыбкая, подумал он. – Она получила какое-то представление о телосложении и росте этого парня? – Около шести футов, порядка ста девяноста фунтов [72]. – Не сообщила, что он использовал в качестве удавки? – Сказала, это ощущалось как кожа. – Он был в перчатках? – Именно. У Джексона создалось впечатление, что Гонзалес оставил что-то на сладкое. – Я что-то упускаю? – Канто приезжал не один. С ним был приятель, парень по имени Гэри Анкона. У Джексона кровь застыла в жилах. – Семнадцать лет назад, говорите? – Угу. Анкона учился музыке в колледже в Неваде, – продолжал Гонзалес. – Когда Канто вернулся, Анкона остался, чтобы закончить курс. Если это Гэри Фейрвезер, подумал Джексон, то тогда ему был двадцать один год и он все еще учился в музыкальном колледже в Лондоне. Гэри закончил один курс обучения в Соединенном Королевстве, чтобы тут же начать следующий в Штатах? Джексон предположил, что это маловероятно. – Количество подобных нападений увеличилось в тот период? – Если и увеличилось, то он в них преуспел, и мы так и не нашли тела. – А у вас много висяков за тот период? – Вам и вправду охота знать? Тон предполагал, что это был не более чем риторический вопрос, и Джексон предпочел не настаивать. Поблагодарил Гонзалеса за потраченное время и существенный вклад в расследование. – Если что-нибудь наклюнется, сразу сообщу. – Буду благодарен. Джексон отключился и связался с Лондонской музыкальной школой, объяснив, что звонит по «полицейскому вопросу». – Я хотел бы поговорить с директором. Через несколько щелчков в трубке он уже спрашивал у обладательницы приятного женского голоса про бывшего ученика Гэри Анкону. – Семнадцать лет назад я здесь еще не работала, – сообщила та. – Просто пытаюсь сообразить, кто мог преподавать в то время. – В трубке ненадолго наступила тишина. – Сейчас сориентируюсь, – медленно проговорила она. – Это, наверное, было лет через десять после нашего переезда. – В Центральный Лондон? – «Вроде на Грейт-Мальборо-стрит», – подумал Джексон. – Нет, мы переехали из Центрального Лондона, чтобы объединиться с политехом Западного Лондона в Илинге [73]. Джексон ахнул, словно кто-то в упор выстрелил ему в грудь. Затаил дыхание, чувствуя, как немеют конечности, а за ними и мозг. «О господи, Полли!» – мысленно вскрикнул он. И в этот момент слабости то, что казалось невероятным, сменилось единственно возможным – и внезапно все стало до ужаса ясно и четко. – Я сейчас соединю вас с главой… Но Джексон уже отключился. 76
Было уже два часа дня, когда Джексон подлетел через тротуар и гравийную подъездную дорожку к дому Фейрвезера – обширному владению с внушительным фасадом и парой больших деревянных ворот слева от главного входа. Поднявшись на вымощенное камнем крыльцо, ухватился за шнурок звонка и резко дернул. Никто не ответил. Попробовал еще раз. По-прежнему никого. Может, Фейрвезер уже смылся с концами? Терзаемый разочарованием, Джексон подошел по хрустящему гравию к воротам. Место напоминало укрепленный замок. «Интересно, – подумал он, – не остывает ли с обратной стороны мотоцикл, использовавшийся сегодня утром?» Какой-то шум. Обернувшись, Джексон увидел, как Гэри Фейрвезер размашисто спускается по ступенькам. Он был босиком, в худи, с озадаченным выражением на лице. Волосы торчат под разными углами, лицо потемнело от многодневной щетины – выглядел хозяин дома так, как будто не спал как минимум месяц. – О! – рассеянно произнес он. – Это ты… А я думал, полиция. Джексон прикрыл агрессию улыбкой и подошел к нему. – А я и есть полиция. – Ах да, конечно. Прости. Наоми говорила, что ты… – Он умолк на полуслове, словно упоминать про жену было слишком тяжело. Мэтт не стал заморачиваться с соболезнованиями. Не видел в этом смысла. Фейрвезер был явно не в себе. Поправка: чертовски хорошо делал вид, что он не в себе. Под фальшивой печалью глаза его тлели коварством. И как он раньше не заметил, до чего же зеленые у него глаза? – Не совсем понимаю, – медленно выговорил Фейрвезер, намеренный, похоже, и дальше играть роль безутешного супруга. – Это официальный визит? Ответ Джексона не заставил себя ждать. – Есть причины считать, что смерть Наоми не была несчастным случаем. – Господи… ты хочешь сказать, что кто-то ее столкнул? Мэтт глянул поверх плеча Фейрвезера. – Ничего, если я зайду? Не разговаривать ведь на пороге. Фейрвезер весьма убедительно изобразил раскаяние. – Ну да. Прости. Конечно же, заходи. Джексон проследовал за ним в стерильного вида кухню, единственным случайным предметом в которой выглядело массивное кресло в углу. Фейрвезер выдвинул высокий барный табурет, задвинутый под центральный «островок». Поверхность его усыпали какие-то бумаги, которые Фейрвезер тут же сложил в аккуратную стопку и убрал. Джексон глянул на него и уселся на табурет на противоположной стороне. Оба расположились лицом друг к другу, разделенные не более чем парой футов. Джексону доводилось сидеть напротив убийц в удобстве и безопасности кабинета для допросов. Сейчас все было по-другому. Он дотронулся до кармана пальто, ощутив успокаивающие очертания «Глока». – Там, на улице, ты сказал, что смерть Наоми – это не несчастный случай, – начал Фейрвезер. – Верно, – отозвался Джексон. Кулак Фейрвезера взметнулся ко рту. – Ты хочешь сказать, что на нее преднамеренно напали? Джексон не ответил. Пусть подергается. Пусть врет. – Но кто мог такое сотворить?! – воскликнул Фейрвезер, якобы пораженный ужасом. – У нее не было врагов во всем мире. – Он обвел взглядом стены, словно кто-то мог подслушивать с обратной стороны. – Ты в курсе, что под шубой на ней не было никакой одежды? Мне больно это говорить, но… – Голос его умолк. – Но что? Фейрвезер горестно покачал головой. – Наоми запала на Фила. Я давно это подозревал. |