
Онлайн книга «Трон Знания. Книга 2»
— Уважаемые господа! — промолвил Адэр. — Никто не смог мне объяснить, почему древнейшее государство Грасс-дэ-мор изменило название. Может, вы мне подскажете, откуда взялось Порубежье? — Страна не может носить имя того, кто предал, — прозвучал чей-то голос. — Династия Грасс объединяла земли и сплачивала народы на протяжении четырех веков. А Зерван правил, заметьте, чуть более двадцати лет. — Адэр вытянул перед собой руки и словно взял чашки весов. Покачал вверх-вниз. — Где четыре века и где два десятка лет? — Он бросил свой народ в тяжелое время и тем самым перечеркнул все, что сделала его династия. — Кто так решил? — Да вы любого спросите. — Я спрашивал ориентов, климов, ветонов. Они до сих пор говорят о себе, как о народах Грасс-дэ-мора. Моруны, законные хозяйки земель, скрылись за Долиной Печали. Откололись Викуна и Тария. Тезар и Партикурам перечертили границы: один забрал север, второй горные кряжи на востоке. Плодородные земли превратились в пустошь. Народ обнищал, а вы сбежали за границу. И в этом виноват Зерван? — Если б он остался верен короне и стране… — выкрикнул кто-то из почтенной публики и умолк. — Я бы не сидел перед вами, — закончил фразу Адэр. — Вы это хотели сказать? Но я сижу перед вами и пытаюсь разобраться в прошлом вашей, а теперь и моей страны. Значит, все, что сделал Зерван, не имеет сейчас никакого значения, и его правление можно стереть из истории? Разряженные гости галдели. Черноволосая угрюмая знать молчала. — Прошу ответить! Вы считаете Зервана предателем? — повысив голос, произнес Адэр. Под сводчатым потолком пронеслось: — Да. — История его правления должна быть забыта? — Да. — Я должен, как и вы, похоронить его имя и дела? — сказал Адэр и поймал на себе настороженный взор Малики. Чтобы не сбиться с мысли, посмотрел на лежащие перед ним документы. — Мне достаточно короткого «да» или «нет». Вельможи, видимо, учуяли подвох и притихли. Адэр внутренне сжался. По спине пробежала струйка пота. — Повторю вопрос: мне похоронить его имя и дела, как похоронили вы? — Да, — наконец сказал кто-то из расфуфыренных особ. — Да, — вторили ему не слишком уверенные голоса. Адэр взял пачку документов и прошел в центр зала. Подождал, пока страж поставит ему стул. Советники передвинули кресла, чтобы видеть правителя. Гости выпрямили спины, расправили плечи. Адэр сел лицом к разодетой публике и помахал в воздухе листами: — Вы единогласно решили, чтобы я похоронил вот это. Хорошо. Я поздравляю вас. Вы вновь простолюдины. От тягучей тишины заложило уши. — Передо мной сидят сто пятьдесят четыре человека, чьим предкам Зерван пожаловал титул. Кстати, — Адэр посмотрел через плечо, — Орэс Лаел, вы сто пятьдесят пятый, а вы, Ярис Ларе — сто пятьдесят шестой. Успел заметить, как с лиц советников отхлынула кровь, и вновь повернулся к гостям. — «Я, правитель Грасс-дэ-мора Зерван Грасс, жалую…» — Адэр зачитывал начало Указов, произносил имена, исподлобья посматривая на посеревшую толпу, которая минуту назад являла собой мерило высокомерия. Казалось, что даже солнечный свет, льющийся в огромные окна, стал мутным и промозглым. Адэр перевернул последний лист: — То, что сделал предатель, вы разрешили мне просто перечеркнуть. — Мой правитель, — проговорил Орэс, поднявшись. — Можно подойти к вам? — Это необязательно, советник Лаел. Я вас отсюда услышу. — Я противник поспешных заявлений. А потому, прошу вас сделать скидку на неопытность приглашенных господ в принятии серьезных решений. Адэр приподнял бровь: — Разве они неопытны? Кто-то крикнул: — Мы говорили о разных вещах. — Разве я виноват, что вы не поняли меня и не задали уточняющих вопросов? — Адэр поднялся. — Так решили вы, а не я. — Мой правитель! — воскликнул Орэс. — Что? — Это несправедливо! — Народы всегда будут спрашивать имена людей, которые не побоялись унизить свой век, нарядив в лохмотья человека, чья жизнь была славой его современников… — Адэр окинул вельмож тяжелым взглядом. — Сегодня этот список пополнили ваши имена. И не говорите мне более о справедливости там, где царит ненависть ко всяким великим и смелым делам. Справедливости не было, нет, и не будет! — Мой правитель! — прозвучал голос Малики. Адэр посмотрел через плечо: — Что еще? — Они поспешили с ответом. Прошу вас, простите их. Не ошибаются только мертвые. — Малика сложила перед грудью ладони. — Умоляю вас, дайте им еще один шанс. — Начнем сначала? — обратился Адэр к разодетым гостям. Те торопливо кивнули и уставились на него с усиленным вниманием. — Я хочу забыть сто лет распада и разрухи. Предлагаю вернуть стране старое название и продолжить историю Грасс-дэ-мора. Да или нет? Минута на раздумья. Гости шептались, Адэр обмахивался выложенными веером Указами о пожаловании титулов и старался своим видом не выдавать волнения. Наконец прозвучало: — Да! — Советник Ассиз, дайте членам Совета и приглашенным господам на подпись столь знаменательный документ. Пока люди выводили вензеля, Адэр вернулся в кресло и бросил Указы на стол. — Первый вопрос решен, — произнес он и поставил на нескольких листах подпись. — С этой минуты начинают действовать законы, принятые династией Грасс, согласно которым я не могу лишить вас титулов без веской причины. А потому второй вопрос так же закрыт. Зато я могу лишить вас права собственности на ваши земли. — Что?! — нестройным хором прозвучали голоса. Малика повернулась к Адэру. Казалось, на ее лице не было ничего, кроме огромных глаз. Вилар обхватил ладонью лоб. Советники вжались в спинки кресел. Черноволосая знать помрачнела. — Земля Грасс-дэ-мора целиком и полностью является собственностью государства. Это говорю не я, а «Закон о Земле». Его подписывали все правители династии Грасс. А только что подписал и я, правитель династии Карро. — Моя земля была дарована Зерваном моему прадеду. У меня есть все бумаги, — послышался срывающийся голос. Расфранченные гости вскочили: «И у меня есть документы». — «Это беззаконие!» — «Вам Тезара мало?» Ветоны упорно молчали. Внешне Адэр был спокоен, а в груди бушевала нешуточная буря. Хотелось ринуться в толпу и оплеухами заставить закрыть рты. Но он сидел, подперев щеку кулаком, и наблюдал за обозленными выходцами из плебеев. |