
Онлайн книга «Трон Знания. Книга 3»
— Так лучше, — сказал Адэр и вытащил из кармана конверт. Достал бумагу. Неторопливо разровнял в местах сгибов. Отбросив сомнения, положил лист перед летописцем. Старик не потянулся к очкам, не притронулся к документу. Только глянул на него и уронил руки на колени. — Что скажешь, Кебади? Летописец с трудом встал, взял свечу, упёрся бедром в стол: — Помогите мне. Адэр сдвинул стол в сторону. Поставив свечу на место, Кебади наступил носком башмака на половицу; половица слегка приподнялась. Вытащил из тайника листок, скрученный трубочкой. Сдунул пыль, раскрутил и положил на стол точно такой же документ. Адэр скривил губы: — Ты так сочувствовал Зервану. С такой болью рассказывал о сгоревшей библиотеке. О страданиях и стараниях своего деда. И я тебе верил. — Он не участвовал в поджоге. — Шаан. Это его имя? — Его, — кивнул Кебади. — Он не поджигатель. — Его имя стоит под признанием в заговоре. — Там нет его подписи. — Но есть имя! — Там должно стоять другое имя!— вскричал Кебади и, вмиг обессилев, упал на стул. — Библиотеку поджёг мой отец. Адэр присел на угол стола. — Вот как. — Ему было двенадцать. Они обманули его. Запугали. Потом вписали в бумагу имя моего деда. Он должен был следить, чтобы мальчишка не проболтался. А дед не смог простить. Он избил его до полусмерти, и мой отец сбежал. Ему пришлось туго. Один-одинёшенек. Я видел его только несколько дней, сразу после рождения, и конечно же, ничего не помню. Моя мать умерла во время родов, отец был уже болен лихорадкой. Так я младенцем оказался у деда. Кебади облокотился на колени, упёрся лбом в кулаки: — Мой дед ничего не знал, пока не получил документ. Честно. Когда подожгли библиотеку, он был в подвале. Он еле оттуда выбрался. Дым выел ему глаза. Одежда сгорела. На теле не было живого места. Он до своего последнего вздоха пытался восстановить архив. Мой дед стал для меня святым. А этот документ порочит его светлую память. Мы собирались. Потомки заговорщиков. Тридцать лет назад. Хотели сжечь бумаги, но один вдруг передумал и не пришёл. — Ты их видел? — Как вижу вас. — Где собирались? — Я не могу сказать. Не могу предать остальных. Они ведь тоже несчастные люди. Тянут на себе чужой грех. Летописец вскинул голову: — На признание в заговоре есть другое признание! — Ты говоришь о тетради деда? — Да. Вы помните последнее пророчество Странника? — Смутно. — «Трижды возвеличенная и трижды отринувшая своё величие кровь от его крови потечёт по жилам трёх народов, с тремя именами взойдёт на престол в присутствии трёх святых свидетелей». Перед смертью дед назвал себя первым святым свидетелем. Я решил, что он сошёл с ума. Думаю, в той тетради он много чего написал. Возможно, открыл тайну. Быть может, не одну. Ведь целью заговорщиков была не библиотека, а тюрьма. — Есть предположения, почему тюрьма? — Есть, — еле слышно сказал Кебади. — Говори. — Это всего лишь предположение. — Говори! — потребовал Адэр. — Если я скажу, то обвиню людей голословно. — Тогда скажу я. Зерван никуда не ушёл. Заговорщики заточили его в тюрьму и сожгли. Кебади провёл рукой по лицу: — Правда не может быть настолько ужасной. Адэр забрал оба документа: — Я выясню: правда это или домыслы. А ты продолжай хранить тайну. — Взял Парня за ошейник и направился к выходу, завешенному брезентом. *** В холле Парень вырвался из рук и рванул в хозяйственную пристройку. Вечно голодный зверь снова побежал на кухню… По лестнице спускалась Йашуа: — Мой правитель! Прошу вас уделить мне полчаса. — Где Эйра? — Я такой не знаю. — Малика. — Эйра в замке? — Эйра для меня, для всех Малика, — прошипел Адэр и крикнул: — Кто видел Эйру? — Окинул взглядом безлюдный холл. — Мне ответят? — Она в саду, мой правитель, — откликнулся кто-то. — Скоро прибудут гости, — напомнила Йашуа. — Так встреть их, — сказал Адэр и устремился в сад. — У меня возникли вопросы, — прозвучало в спину. — Реши их сама, или я зря тебе плачу? Под деревцем сгрудились дети, которых Адэр и Эйра забрали из дома терпимости. Сквозь чьё-то горькое рыдание пробивались голоса, но о чём говорили детишки — было не понятно. — Что произошло? — спросил Адэр. Детвора расступилась. На скамейке сидела заплаканная девочка. — Она умерла, — прозвучал её вздрагивающий голосок. — Бог мой… — Адэр присел на корточки, заглянул в полные страдания глаза. — Кто умер? — Ящерица. Адэр еле сдержал смех. — И ничего она не умерла, — произнёс мальчик в костюмчике моряка. — Госпожа сказала, что она заболела и уснула. Девочка в вязаной кофточке погладила подружку по колену: — Госпожа её разбудит. Вот увидишь. Эйра сидела посреди поляны, закрыв лицо ладонями. Рядом с ней в траве стояла стеклянная банка с широкой горловиной. — Ты плачешь или смеёшься? — спросил Адэр, глядя на подрагивающие плечи. — Плачу. — Вы сговорились? — У кого ещё неудачный день? — Этот человек перед тобой. Меня угораздило родиться именно сегодня. Эйра вытерла слёзы: — С днём рождения, мой правитель. — Спасибо, — буркнул Адэр. — Что у тебя тряслось? — Не могу поймать ящерицу. Адэр опустился на четвереньки. Пополз, всматриваясь в высокую траву: — Ящерицы здесь есть? — Есть. — Точно? — Я видела. — Кстати, я пришёл пригласить тебя на бал. — Я не приду. Простите. — Ты первая, кого я приглашаю на бал, стоя на коленях. — Вы стоите на четвереньках. — Тем более! Надеюсь, из замка меня не видно. Эйра посмотрела на окна замка. — Нет. Не видно. Адэр поворошил траву: — Ты придёшь на бал? — Одна? |