
Онлайн книга «Трон Знания. Книга 3»
Перед замком отряд воинов превратился в камень. Ориенты уселись на землю; сухой воздух исчерпал их силы. Двое — вооружённый ракшад и Йола — поднялись по лестнице. Перед тем как войти в замок, воин сдал караулу изогнутый полумесяцем клинок с длинной рукояткой, украшенной лунными камнями. Стражи провели гостей в Мраморный зал и указали на стулья возле дверей. Ракшад проигнорировал приглашение. Йола рухнул на сиденье, с трудом переводя дыхание. Придерживая Парня за ошейник, Адэр прошествовал по застывшей в мраморе глади моря и занял одно из трёх кресел. Моранда улёгся у его ног и воззрился на темнокожего незнакомца. — Я слушаю. Воин пересёк зал. Остановился в трёх шагах от Адэра и проговорил на безупречном слоте: — Правитель Грасс-Дэмора! Мое имя Альхарá. Позвольте передать Иштару Гарпи послание Ракшады. Адэр дал знак стражам привести заключённого. — Правитель Грасс-Дэмора! — вновь подал голос Альхарá. — Я хочу спросить. — Спрашивайте. — У вашего зверя есть потомство? — Нет. В глазах цвета перезрелой вишни промелькнула досада. — Жаль. Я бы купил весь выводок. В зал вошёл Иштар. Посланник обернулся. Прижал пальцы правой руки ко лбу, затем к груди. Вытянул руку вперёд ладонью кверху и склонил голову: — Мысли и сердце твои, Иштар. Иштар стиснул перед собой правый кулак, словно поймал приветствие. Прижал к груди: — Ты в моём сердце, Альхарá. — И опустился в кресло рядом с Адэром. — Прошу тебя выслушать послание матери Лунной Тверди. — Говори, Альхара. — Иштар Гарпи! Поднимись по лестнице в сто семьдесят ступеней. На каждой ступени восхвали Бога различными языками. Войди во Врата Сокровенного. Обрети знание сущности и бытия, меры и времени, предела и замысла, движения и изменения, молчания и слов. Стань олицетворением власти, величия, силы, святости и милости Ракшады. Стань хазиром матери Лунной Тверди. Альхара развязал расшитый серебром кошелёк, прикреплённый к поясу. Достал из него платиновую цепь с кулоном в виде головы тигра. Вложил цепь Иштару в руки: — Мой хазир! Удостой меня звания шабира. Иштар спрятал кулон между ладонями: — Приведите моих надсмотрщиков, женщину и её стража. — Женщинам здесь не место, — сказал Адэр. — Приведите, — повторил Иштар и отвернулся к окну. Потянулись минуты ожидания. Альхара с непроницаемым видом смотрел перед собой. Адэр постукивал пальцами по подлокотникам кресла. Йола сжался и стал похож на сморщенный гриб. Охранители не спускали глаз с воина. Наконец надзиратели и Луга встали возле двери. Малика прошла через зал. Присела перед правителем и его гостями. Иштар поднялся: — Ты опоздал, Альхара. — Указал на Лугу и надзирателей. — Месяц назад в присутствии этих людей ко мне обратились: «Хазир Иштар Гарпи». Поцеловал платиновую голову тигра и надел цепь с кулоном Малике на шею. Не моргнув глазом, посланник прижал пальцы ко лбу, к груди, протянул ладонь: — Мысли и сердце твои, шабира! Малика едва устояла на ногах: — Нет… — Сожми кулак, приложи его к груди, — подсказал ей Иштар, — и ответь: «Ты в моём сердце, Альхара». — Нет… — Шабиром становятся только воины, — отозвался Адэр. Иштар не сводил с Малики взгляда: — До тебя были две девы-вестницы: Ракшада и Джурия. Ты третья. — Шабира! Ты имеешь право сидеть в присутствии хазира, — произнёс Альхара. — Имеешь право говорить с ним и видеть его, когда захочешь. Ты имеешь право отказать любому мужчине, и в том числе хазиру. Малика пошатнулась: — Это недоразумение. — Это древнейшая история моей, а теперь и твоей страны, — сказал Иштар. — Неудивительно, что в Краеугольных Землях её никто не знает. Присядь. Я ознакомлю тебя с ритуалом. Малика отошла к окну. Упёрлась ладонями в стекло. Парень подбежал к ней. Опустив голову на подоконник, вздохнул как человек — горестно, с надрывом. Глядя ей в спину, Иштар уселся в кресло: — Скоро я увижу Лунную Твердь и ступлю на землю Ракшады. Три месяца проведу в молитвах в Главном храме, где буду смывать с себя грехи прошлых жизней. Три месяца мою шею будет украшать терновый ошейник, дабы научить меня встречать трудности с высоко поднятой головой. Затем я взойду по лестнице из ста семидесяти ступеней. Встану перед Вратами Сокровенного, и моя шабира возложит мне на голову тиару Ракшады. — Воины… — Адэр охрип. — Тиару всегда возлагали воины. — И два раза девы. — Иштар скривил губы. — А ты не знал. — Она не поедет в Ракшаду. — Шабира должна исполнить свой долг, — откликнулся Альхара. Адэр чуть не сорвался на крик. — Этого не будет! — Шабира, — позвал Иштар. — Сколько тебе надо времени, чтобы собраться? Малика оглянулась: — Я никуда не поеду. — Тебя выбрал Всевышний. Не Хазирад Ракшады, а сам Бог. Ты будешь спорить с Богом? — Иштар, — прошептала она. — Зачем ты так со мной? — Только от тебя зависит — стану я правителем Ракшады или кану в небытие. — Шабира! Если ты уклонишься от исполнения своего долга, в Ракшаде сменится правящая династия, — проговорил Альхара. — Не давите на неё! — потребовал Адэр. Иштар сузил глаза: — Стóило год назад спасать мне жизнь, чтобы сегодня лишить мою жизнь смысла? — Почему ты не сказал мне сразу? — спросила Малика. — На то были причины. — Я могу передать свои полномочия посланнику? — Альхаре? — Да, ему. — Нет. — Она никуда не поедет, — произнёс Адэр. — Хорошо. — Иштар хлопнул ладонями по коленям. — Хорошо. Надеюсь, ты не забыл о своём долге? Если забыл, морской народ тебе напомнит. — Я помню. — Отлично. Я готов озвучить своё желание. Адэр сжал подлокотники кресла: — Озвучь, а я подумаю. — Нет. Ты выполнишь его. Как правитель, как мужчина, который держит слово. Иначе в глазах морского народа, в глазах ветонов, в моих глазах ты будешь жалкой копией великого отца. — Говори. На лице Иштара отразились ненависть, презрение и злость: |