
Онлайн книга «Маскарад»
Но в канун Рождества Томас Морли вернулся. — Анна! — воскликнула стоявшая возле окна Лизи, когда увидела долговязого светловолосого офицера, выходящего из кареты. — Ах, Анна, это же лейтенант Морли! Они были в гостиной. Анна отложила шитье и застыла, побледнев. Затем она подскочила к ней, забыв о рукоделии: — Ты уверена, Лизи? Это в самом деле Томас? Лизи кивнула, взволнованная за сестру. Анна вскрикнула и побежала наверх переодеться и поправить прическу. Тем же вечером лейтенант Морли сделал ей предложение. При объявлении о помолвке была откупорена бутылка шампанского. Анна и Томас держались за руки, и лица их светились от радости. — За долгий счастливый союз, — произнес отец, подняв бокал. — И за мирный союз. Он подмигнул Лизи. Лизи не могла сдержаться и бросилась к Анне, заключив ее в объятия. — Я так за тебя рада! — воскликнула она сквозь слезы, понимая, что плачет от радости. — Но буду очень скучать по тебе, когда ты выйдешь замуж. Анна тоже заплакала. — И я тоже буду скучать по тебе, по Джорджи, по маме и папе! Томас живет в Дербишире, и я хочу, чтобы вы приезжали навещать нас каждый год. — Она повернулась к своему жениху: — Ты ведь не против, дорогой? — Я никогда не стану противиться твоим желаниям, — галантно ответил Томас. Лизи знала, что он безумно влюблен в Анну и что каждое его слово — правда. Он не мог оторвать взгляд от невесты. — О, сегодня такой прекрасный день, — сказала Лидия, вытирая глаза батистовым платком. — Джорджина Мей, я молюсь, чтобы ты была следующей невестой в нашей семье. Джорджи застыла. Лизи с состраданием посмотрела на нее. Тем утром мистер Гарольд оставил ей рождественский подарок; разумеется, это было знаком его намерений; он подарил ей красивую шелковую мантилью. Джорджи улыбнулась, но Лизи знала, что она притворяется. Лейтенант Морли уехал на следующий день, пообещав писать каждый день. И почти сразу после Нового года до них дошли слухи. Граф Адар намеревался обручить старшего сына с наследницей могущественной английской семьи; союз мог стать очень выгодным. Джорджи отвела ее в сторону тем вечером. Был серый зимний день, моросил мелкий дождь. — Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она. Лизи чувствовала себя отвратительно. Но у нее не было иллюзий. Она знала, что у нее никогда больше не будет такой встречи с Тайрелом де Уоренном, как на балу. И все же она чувствовала, словно ей выстрелили в сердце. — Я в порядке, — грустно ответила она. — Лизи, ты должна отпустить его. Он не для тебя. — Я знаю, — сказала она. Но как она могла забыть его, когда мечтала о нем каждую ночь, когда он прерывал ее мысли днем, разжигая огонь в ее теле? — Я хочу, чтобы он был счастлив, — прошептала она, и это была правда. Свадьба Анны была запланирована на сентябрь, и Лидия целиком и полностью посвятила себя подготовке. В конце концов было решено, что свадьба состоится в Дербишире. Анна была влюблена и никогда не выглядела счастливее, чем сейчас. Но однажды вечером в конце месяца Лизи проснулась в полном недоумении, так как ее сестра всхлипывала в кровати. — Анна? — Она подошла к ней. — Дорогая, что такое? Это сон? Анна тут же вскочила с постели, добежав до камина, где горел небольшой огонь. Она помолчала минуту, прежде чем заговорить, и за эту минуту Лизи могла чувствовать, как колотится ее сердце. — Да, — всхлипнув, ответила она. — Это был сон, ужасный сон. Извини, что разбудила тебя, Лизи! У Лизи было странное чувство, что Анна говорит ей неправду, но она оставила все как есть до следующего случая на неделе. В яркое, холодное, солнечное утро она увидела Анну на улице, закутанную в пальто, та сидела низко опустив голову. Поза была странная. Обеспокоенная, Лизи быстро накинула на плечи шаль и, дрожа, поспешила на улицу. — Анна? Что ты делаешь? На улице слишком холодно! — закричала она. — Ты заболеешь лихорадкой! Анна не ответила, отойдя прочь и ускорив шаг. Теперь по-настоящему обеспокоенная, Лизи побежала за ней. Она схватила ее за руку. — Ты разве не слышала меня? — спросила она, развернув сестру к себе. И ахнула, увидев заплаканное лицо Анны. — О, что случилось? Анна позволила себя обнять, казалось, она не способна говорить. — Анна? — Лизи отступила. — Что случилось? Что-то с Томасом? Анна покачала головой. — Нет, Томас в порядке, — грустно прошептала она. Лизи посмотрела на нее. Если с Томасом все в порядке, то что же это тогда? Анна была влюблена и планировала свадьбу. — Пожалуйста, скажи мне, что случилось. Я знаю, что ты плакала прошлой ночью и это был не кошмар. Анна задрожала, и Лизи не думала, что от холода. По ее щекам снова побежали слезы. — Я не знаю, что делать. Мне конец, — тихо произнесла она. Закрыла лицо руками и стала всхлипывать. Лизи обняла ее, охваченная беспокойством. — Дорогая, давай зайдем внутрь. Мы можем поговорить об этом в гостиной и… — Нет! — воскликнула Анна, ее глаза расширились от страха. — Не о чем разговаривать, Лизи! Моя жизнь закончена. И она согнулась, всхлипывая от боли. Лизи никогда так сильно не боялась. Обняв Анну, она повела ее к лоджии за домом, на скамейку. Усадила всхлипывающую сестру и села рядом с ней, держа ее за руки. — Ты больна? — спокойно спросила она, изо всех сил стараясь скрыть беспокойство. Анна подняла на нее взгляд. — Я беременна, — сказала она. Лизи была уверена, что ослышалась. — Прошу прощения? — Я беременна, — повторила Анна, снова разрыдавшись. Лизи никогда раньше не была так потрясена. Пока Анна рыдала, она держала ее руку и пыталась собраться с мыслями. — Твоя жизнь не закончена. Ты любишь Томаса, и такие вещи случаются. Когда должен родиться ребенок? И все-таки ей было трудно поверить, что она позволила Томасу такие вольности до свадьбы. Не поднимая взгляд, Анна сказала: — В июле. Свадьба была назначена на 5 сентября. — О, что же мне делать! — заплакала Анна. Только теперь Лизи осознала всю серьезность ситуации. Ребенок родится сразу же после свадьбы. Жизнь Анны может быть полностью разрушена, все двери в приличные дома закроются для нее. Она сглотнула, онемев от масштабов обрушившегося на них бедствия. И затем ей пришло на ум решение проблемы. |