
Онлайн книга «Приз»
— Почему? — осведомился Тайрелл. — Почему?! — воскликнула она. — Этот человек похитил меня, держал в плену, требовал, чтобы мы открыто жили вместе, — и все ради его навязчивой идеи. А недавно он чуть не убил моего кузена. Почему? Я назвала вам четыре причины, а пятая — то, что я всего лишь пешка в его игре в месть. — Вы обижены, сердиты, и я не могу вас винить. Девлин ужасно с вами обошелся, но он согласился жениться на вас, и я думаю, это справедливое решение. — Справедливое для кого? Для него? Вряд ли — он не хочет быть связанным браком со мной. Для меня? Но он совсем меня не любит! — Дрожа, Вирджиния добавила: — Я только хочу вернуться домой на мою плантацию. Тайрелл выглядел расстроенным. — Боюсь, гнев затуманивает вам мысли. Это единственный способ спасти вашу репутацию. — Я не забочусь о своей репутации. — Но о ней забочусь я, а также мои отец и мачеха. — Его голос смягчился. — Мы все полюбили вас, Вирджиния. А Девлин — очень выгодная партия. Ему пора жениться — так почему не на вас? — Тайрелл улыбнулся. — Может быть, вы маленькая, но у вас большое сердце, и мне кажется, вы хорошая пара. Вирджиния вскочила на ноги: — Мы не хорошая пара! Я не хочу провести всю жизнь с этим человеком! Не хочу даже видеть его снова! И этого никогда не будет, если она уедет завтра. Но может ли она это сделать? Часть ее не в состоянии представить жизнь без Девлина. — Чего вы от меня ожидаете? Что я спрячу вас здесь? Отправлю вас в Америку? Что, по-вашему, я могу сделать — или сделаю? — Я умоляю вас, милорд, одолжить мне деньги на переезд через Атлантику. Обещаю вернуть вам долг, хотя это может занять некоторое время. Их взгляды встретились. Потом Тайрелл отвел глаза: — И куда вы отправитесь, когда доберетесь в Соединенные Штаты? Если вы доберетесь туда — ведь мы воюем с вашей страной. — Я отправлюсь в Суит-Брайар… — Он принадлежит вашему дяде и выставлен на продажу. Насколько мы знаем, он уже продан, так что вам некуда возвращаться. Это чистое безумие, Вирджиния, и я не могу в этом участвовать. — Вы отказываете мне? — с ужасом воскликнула она. — Я забочусь о ваших интересах. — Нет! Вы моя последняя надежда! Как вы не понимаете? Я не выйду замуж за этого человека — это невозможно после всего, что он сделал! В этот момент вошел Девлин в мокром плаще и кратко поклонился. — Мне жаль, что вы так все воспринимаете, Вирджиния, — сказал он, сверкая глазами. Казалось, сердце Вирджинии остановилось. Она уставилась на него и, ощущая угрозу, отпрянула. Девлин был суров в гневе. Он кивнул Тайреллу: — Я поручил моим людям обыскать улицы Лондона. Мне следовало догадаться, что она придет к тебе. Спасибо, Тай, что предупредил меня. — Тебе придется починить много сломанных изгородей, — сказал Тайрелл. — Она очень сердита на тебя. — Вижу. Девлин снова посмотрел на Вирджинию. Она поняла, что, пока принимала ванну и переодевалась, Тайрелл послал сообщение Девлину. — Вы предали меня! — крикнула Вирджиния, дрожа от гнева. — Я думала, вы мой друг! Я доверяла вам! — Я ваш друг. — Лицо Тайрелла выражало сожаление. — Я искренне забочусь о ваших интересах и надеюсь, что со временем вы будете мне благодарны. — Вы не мой друг, — прошептала она, все еще ошеломленная его предательством. Он поклонился и вышел. Девлин закрыл за ним дверь и повернулся к Вирджинии. — Что это за безумие? Вы думаете совершить самоубийство? — Нет, — отозвалась она. — Я думаю только избежать брака с вами. — Ценой смерти от простуды? — осведомился он. — Вы тоже не хотите этого брака! Отправьте меня домой, Девлин, и мы оба будем свободны! — Боюсь, я согласился на этот союз. Вирджиния боролась со слезами. — Не понимаю почему. Его лицо было напряженным, но он ответил без колебаний: — Они правы. — Граф и графиня правы? Вы осознали свою вину? — Да. — Вы лжете! — Она шагнула вперед. — Вы не чувствуете ни вины, ни сожалений! Девлин оставался неподвижен. Прошло время, прежде чем он заговорил, медленно и осторожно: — Вы не правы, Вирджиния. Я чувствую вину уже некоторое время. После того вечера у лорда Керу я не могу это отрицать. Я сожалею, что использовал вас таким образом. Вирджиния больше не могла дышать. Была ли это правда? — Я сожалею, что вовлек вас в это, — мрачно добавил Девлин. — И теперь я заплачу цену за то, что использовал вас так безжалостно. Это то, что должен сделать честный человек. Вирджиния боялась верить ему — она напоминала себе, что эта перемена не имеет ничего общего с любовью. Но это было свидетельством души и совести. — Вижу, я ошеломил вас, — продолжал он, пройдя мимо нее к бутылкам, стоящим на столе. — Я сам весьма ошеломлен. Бренди согреет вас лучше, чем чашка чая. — В чай добавлен виски. Вирджиния смотрела, как Девлин наливает бренди, не зная, что думать и чувствовать. Он искренне сожалел! Но что это меняет? Он слишком часто причинял ей боль. Она знала, что, если выйдет за него, это будет повторяться снова и снова. Совесть не любовь. Но Девлин не отступал: — Моя мать наметила день свадьбы, это произойдет 12 декабря — за два дня до моего отплытия. Ее пульс начал частить. — Я видела ваши приказы, — сказала она. — Вы отправляетесь воевать против моей страны, моих соотечественников. Что это будет за брак? — Едва ли мы единственная пара, которая поддрерживает разные стороны в этом конфликте. Вирджиния задрожала. Она знала, что проигрывает очередную битву с этим человеком. — Я не могу выйти за вас, Девлин. Ни сейчас, ни потом. Он выпрямился. Воцарилось жуткое молчание. Девлин смотрел на нее с такой суровой маской на лице, что было невозможно определить его мысли и чувства — если он что-либо чувствовал. Он аккуратно поставил свой стакан. — Но мои сожаления искренни. Я желаю исправить содеянное и спасти вашу репутацию. Вирджинии готова была разрыдаться. — Ваши сожаления сильно запоздали! — Вы не всегда ненавидели меня. — Речь не идет о ненависти. Мое письмо тоже было искренним. Я не ненавижу вас, Девлин, несмотря на все, что вы сделали. |