
Онлайн книга «Не говори никому. Беглец»
Я поднялся на ноги: — Буду здесь завтра утром. Приготовьте, пожалуйста, документы по делу моей жены. Наконец-то я действовал. Да, это оказалось чертовски приятно. Глава 22
Детективы Роланд Димонте и Кевин Крински из отдела по расследованию убийств Управления полиции Нью-Йорка прибыли на место преступления даже раньше рядовых копов. Лидировал в этой паре Димонте — человек с давно не мытыми волосами, в ботинках из змеиной кожи и вечно недожеванной зубочисткой во рту. Он рявкнул несколько слов, и студию немедленно оцепили. Через пару минут за оцепление нырнул эксперт. — Где свидетели? — спросил Димонте. Свидетелей было всего двое: муж убитой и доходяга в черном. Детектив отметил, что муж с ума сходит от горя (хотя, может, и комедию ломает…). Ну, с этим потом разберемся. Пожевывая зубочистку, Димонте отвел доходягу — его звали Артуро — в сторону. Парень был невероятно бледен. Возможно, наркотики. Правда, именно он и обнаружил труп, там же его и вывернуло… — Вы можете отвечать? — спросил Димонте, демонстрируя притворную заботу. Артуро кивнул. Димонте осведомился, не заметил ли он в последнее время чего-либо необычного в поведении жертвы. Артуро ответил, что да, было. «Что было?» Странный телефонный звонок, который явно смутил Ребекку. «А кто звонил?» Артуро не знает, но где-то через час к Ребекке приехал мужик. Когда он ушел, Ребекка была вся на взводе. «А как звали мужика?» — Бек, — ответил Артуро. — Она называла его Бек. * * * Шона засунула в сушку простыни Марка. Линда подошла и встала рядом. — Марк опять намочил постель, — констатировала она. — Ах, как ты наблюдательна! — Перестань. Линда отвернулась. Шона хотела извиниться, но передумала и промолчала. Когда они с Линдой расстались в первый и пока единственный раз, Марк начал писаться в постель. Позже семья воссоединилась, и мальчик, казалось, выздоровел. А теперь вот снова. — Он чувствует, что происходит, — сказала Линда. — Напряжение висит в воздухе. — И что ты хочешь от меня, Линда? — Все, что ты можешь. — Я больше не уйду, я обещала. — Как видишь, этого недостаточно. Шона скривила лицо и молча швырнула простыни в сушку. На что ей сдалась такая жизнь? Она преуспевающая топ-модель и просто не имеет права демонстрировать на людях мешки под глазами и потускневшие волосы. Надоело все. Надоел семейный быт, к которому она оказалась совершенно не готова, надоели дурацкие советы доброжелателей. Мало того что они с Линдой не совсем обычная пара. Так их угораздило еще и завести ребенка. Все это, вместе взятое, вызывало повышенный интерес и совершенно ненужную, навязчивую поддержку, которая лишь запутывала ситуацию. Раскол их семьи станет ударом по лесбийскому движению. Как будто разнополые пары никогда не разводятся! Шона не считала себя подвижницей и не собиралась жертвовать собственным счастьем ради достижения каких-то «высших целей». И пусть ее считают эгоисткой! Интересно, а что думает по этому поводу Линда? — Я люблю тебя, — сказала Линда. — И я. Они посмотрели друг на друга. Марк опять намочил постель. Шона не пожертвовала бы счастьем ради «высших целей». А вот ради Марка… — И что мы будем делать? — спросила Линда. — Что-нибудь придумаем. — Думаешь, получится? — Ты меня еще любишь? — Знаешь ведь, что да. — И веришь, что я самое яркое и восхитительное существо на этой Земле? — Конечно, — сказала Линда. — Я тоже верю, — улыбнулась Шона. — А еще я — шило в заднице. — Не спорю. — Но я — твое шило. — Верно подмечено. Шона шагнула к подруге: — Я не создана для спокойной жизни, вокруг меня все бурлит. — Ты на редкость сексуальна, когда бурлишь. — И когда не бурлю — тоже. — Заткнись и поцелуй меня. И тут зазвонил домофон. Линда и Шона переглянулись. Шона пожала плечами, Линда надавила кнопку ответа: — Да? — Это Линда Бек? — А вы кто? — Специальные агенты Кимберли Грин и Рик Пек из Федерального бюро расследований. Разрешите войти и задать вам несколько вопросов? Шона перегнулась через плечо Линды, прежде чем та успела ответить, и прокричала: — Нашего адвоката зовут Эстер Кримштейн! Вы можете задать ей любые вопросы. — Вы ни в чем не подозреваетесь. Просто… — Эстер Кримштейн, — повторила Шона. — У вас наверняка есть ее телефон. Приятного вечера. Шона выключила домофон. Линда с удивлением смотрела на нее. — Что, черт подери, происходит? — У твоего брата неприятности. — Какие?! — Сядь, я сейчас все объясню. * * * Раиса Маркова, сиделка деда доктора Бека, открыла на стук. Специальные агенты Карлсон и Стоун, теперь работавшие вместе с сотрудниками убойного отдела Димонте и Крински, предъявили документы. — Ордер на обыск, — пояснил Карлсон. Сиделка безропотно пропустила агентов в квартиру. Она выросла в Советском Союзе, и появление в доме людей в штатском не возмутило ее. Восемь человек рассыпались по помещениям и прилегающей территории. — Фиксируем обыск на видео, — приказал Карлсон. — Я хочу, чтобы все было законно. Они действовали в спешке, пытаясь хоть на полшага опередить Эстер Кримштейн. Карлсон знал, что Кримштейн, как и большинство искусных адвокатов, вдохновленных делом О. Дж. Симпсона [9], цепляется к любому недочету полиции, как назойливый поклонник к поп-звезде. Карлсон, будучи не менее искусным сыщиком, пытался лишить ее этой возможности, документируя каждый шаг, каждое движение, чуть ли не каждый вздох. Когда Карлсон и Стоун появились в студии Ребекки Шейес, Димонте им совершенно не обрадовался. Играло свою роль привычное противостояние между нью-йоркской полицией и ФБР, и мало что могло его прекратить. Разве что наступающая на пятки Эстер Кримштейн. И те и другие прекрасно знали: Эстер — не только ловкий адвокат, но и въедливый журналист, обожающий выносить сомнительные дела на суд публики. И те и другие не желали там оказаться. Это подгоняло их и заставило заключить своего рода альянс, отличающийся той же теплотой и дружественностью, что и арабо-израильские перемирия. Кримштейн дышала в спину, и старые счеты пришлось на время отложить. |