
Онлайн книга «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе»
Она кивнула. — Отлично. Показать вам, как можно легко заработать двадцать долларов? Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами: — Вы смеетесь надо мной? Мейсон покачал головой. — Выслушайте меня, — попросил он. — Я хочу узнать один номер. И все. — Что именно вам нужно? Я не понимаю. — Я позвоню одному человеку. Сейчас он в парикмахерской на цокольном этаже. Вероятно, он не подойдет сразу к телефону, но рано или поздно здесь появится. После разговора со мной он позвонит по другому номеру. Я хочу знать, что это за номер. Вот и все. — А если он не станет звонить отсюда? — спросила девушка. — В таком случае мы будем считать, что вы все равно сделали все, что могли, и получите свои двадцать долларов, — сказал Мейсон. — Нам запрещено разглашать информацию такого рода, — все еще сопротивлялась девушка. — Именно поэтому вы и получите двадцать долларов, — улыбнулся Мейсон. — Ну и, конечно, за то, что подслушаете, о чем будут говорить. — Но я не могу подслушивать и передавать другим людям то, о чем здесь говорят! — Вам не придется этого делать, — заверил ее Мейсон. — Я сам скажу вам, о чем они будут говорить. А вы только подтвердите, прав я или нет, чтобы я удостоверился, что это нужный мне номер. Она колебалась какое-то время, осмотрелась вокруг украдкой, словно опасаясь, что кто-то мог услышать, о чем они говорят. Перри Мейсон достал две купюры по десять долларов из кармана, сложил и начал крутить в пальцах. Девушка опустила взгляд на деньги и не могла оторваться. — Договорились, — наконец сказала она. Мейсон отдал ей двадцать долларов. — Этого человека зовут Фрэнк Локк, — сообщил Мейсон телефонистке. — Я позвоню через пару минут, а вы отправите за ним посыльного. Разговор будет примерно таким: позвонив по другому номеру, Локк спросит, может ли он заплатить четыреста долларов за информацию об одной женщине. Собеседник ответит ему, что да, может. Девушка медленно кивнула. — Входящие звонки тоже идут через вас? — уточнил Мейсон. — Только если вы просите тринадцатый коммутатор. — Хорошо, я попрошу тринадцатый, — Мейсон улыбнулся телефонистке и вышел из отеля. Ближайший телефон он нашел в кафе в следующем квартале, набрал номер отеля и попросил тринадцатый коммутатор. — Я хочу поговорить с Фрэнком Локком, — сказал Мейсон девушке. — Отправьте за ним посыльного и попросите Фрэнка подойти к вашим кабинам. Вероятно, он не придет сразу, но я подожду. Локк сейчас в парикмахерской. Но не говорите посыльному, что это я сказал, где его искать. Просто скажите, чтобы заглянул в парикмахерскую. — Я поняла, — ответила девушка. Мейсон ждал примерно две минуты, потом в трубке снова прозвучал голос телефонистки. — Мистер Локк просил вас оставить свой номер, чтобы он мог вам перезвонить. — Отлично. Номер: Гаррисон 23850. Только скажите посыльному, чтобы он проводил Локка именно к вашим кабинам. — Не беспокойтесь об этом. — Скажите ему, чтобы спросил мистера Смита, когда будет звонить по этому номеру, — добавил Мейсон. — Без имени? — Без. Просто передайте ему, что звонил Смит, и этот номер. Это все. — Поняла. Мейсон повесил трубку. Ждать пришлось примерно десять минут. Наконец телефон зазвонил, и Мейсон, услышав на другом конце провода осторожный голос Фрэнка Локка, ответил высоким сердитым тоном. — Послушайте, я не хочу никаких недоразумений. Я хочу, чтобы мы поняли друг друга, — говорил Мейсон все тем же высоким голосом. — Вы Фрэнк Локк из «Пикантных новостей»? — Да, — ответил Локк. — А вы кто такой и как вы меня нашли? — Я пришел в редакцию через две минуты после того, как вы ушли. Они мне сказали, что вас можно найти в кабаке на Вебстер-стрит, а потом в этом отеле. — Откуда, черт возьми, они это знают? — удивился Локк. — Понятия не имею. Мне так сказали. — Хорошо. Что вы хотите? — Послушайте, я знаю, что вы не любите говорить о делах по телефону, — продолжал Мейсон. — Но этот вопрос нужно решить быстро. Вы не просто так издаете эту свою газету. Я это знаю, как и все остальные. Я тоже занимаюсь бизнесом не за просто так. — Я не знаю, кто вы такой, но давайте встретимся лично и поговорим, — осторожным голосом предложил Локк. — Вы сейчас далеко от отеля? — Не очень близко, — ответил Мейсон. — Послушайте меня. Я могу вам предложить ценные для вас сведения. Я не стану это делать по телефону, и если вас они не интересуют, то у меня на них найдется другой покупатель. Сейчас я хочу узнать, заинтересованы вы или нет. Хотите узнать имя женщины, которая вчера вечером сопровождала Гаррисона Бурка? На несколько секунд в трубке воцарилась тишина. — Наша газета всегда интересуется пикантными сведениями об известных людях, — сказал Локк. — Мы всегда рады получить информацию, которая станет горячей новостью. — Давайте пропустим всю эту чушь, — воскликнул Мейсон. — Мы оба знаем, что произошло. Был составлен список свидетелей, но Гаррисона Бурка в нем нет. И нет фамилии женщины, с которой он проводил вечер. Вы готовы заплатить мне тысячу долларов за достоверную информацию о том, кто она такая, с доказательствами, разумеется? — Нет, — ответил Локк решительно и твердо. — Ну, а пятьсот заплатите? — поспешно спросил Мейсон. — Нет. — Тогда вот, что я вам скажу, — настаивал Мейсон заискивающим и жалобным голосом. — Я продам вам эти сведения за четыреста долларов. Но это последняя цена. Ниже не будет, потому что другой покупатель предлагает мне триста пятьдесят. Мне пришлось столько хлопотать, чтобы вас поймать, и вы должны заплатить мне четыреста, если хотите получить эту информацию. — Четыреста долларов — сумма солидная, — заметил Локк. — Поверьте, информация, которая у меня есть, того стоит, — заметил Мейсон. — Вы должны будете предоставить мне не только информацию, — заявил Локк. — Мне нужны будут доказательства на тот случай, если нам предъявят иск об оскорблении чести и достоинства. — Разумеется, — согласился Мейсон. — Вы платите мне четыреста долларов, я вам предоставляю доказательства. Локк молчал несколько секунд. — Я немного подумаю над вашим предложением, — наконец сказал он. — Я вам перезвоню и дам знать. — Перезвоните по этому номеру. Я буду ждать, — сказал Мейсон и повесил трубку. Адвокат сел на высокий табурет у стойки с мороженым и неторопливо, не выдавая никаких эмоций, выпил стакан газированной воды. Взгляд у него был задумчивым и спокойным. |