
Онлайн книга «Золотой корсар»
— Меня послал хозяин, — сказал он. — Иаков ждет вас; следуйте за мной. Посланник направил верблюда на юг; пустив своих махари галопом, юноши двинулись следом. Им было известно, что на протяжении ста льё в этом направлении, вдали от всех торных дорог, не встречается ни деревьев, ни источников, ни населенных пунктов — ничего. Заметили они и то, что их провожатый не позаботился о том, чтобы прикрепить к седлу сумку с провизией. Куда они ехали? Прошел час. Ничего. Два часа. Снова ничего. Перед ними простиралась огромная Сахара, с ее ужасами, тишиной, опасностями. С момента отъезда проводник не произнес ни слова. Наконец терпение Людовика лопнуло. — Эй, человек! — воскликнул он. Провожатый обернулся. — Чего ты хочешь? — спросил он. — Знать, куда мы направляемся. Проводник остановился. Взяв махари Людовика под уздцы, он развернул животное в направлении Лагуата и, показав на одну из звезд, сухо промолвил: — Если боишься, проваливай. Ксар там. Людовик, который и так пребывал не в самом добром расположении духа, хотел что-то возразить грубияну, но тот лишил его такой возможности: — Довольно слов! Я больше ничего не скажу. Проваливай или следуй за мной. Пробурчав что-то себе под нос, Людовик вновь развернул верблюда и галопом пустил его вперед. Паоло улыбнулся: впервые он видел, чтобы друг, обычно крайне веселый и насмешливый, пребывал в таком замешательстве. Скачка их длилась пять часов, за которые махари, проделав сорок льё, совершенно выбились из сил. Наконец провожатый остановил своего верблюда. — Приехали, — только и сказал он. — Куда? — мрачно спросил Людовик. — Приезжают куда-нибудь, а здесь кругом — одна пустыня. У этого места даже нет имени, да и местом-то его не назовешь! — Все вы, французы, болтуны! — просто сказал проводник. — Храбрые, но слишком уж беспокойные. — Эй, человек! — вскричал Людовик. — Оставь свои малоприятные рассуждения при себе! — С какой еще стати! — вспыхнул провожатый. Людовик был рад выплеснуть свое плохое настроение на не понравившегося ему с первого взгляда араба. — Ну все, это уж наглость! — воскликнул он и хотел было преподать заносчивому собеседнику урок, но тут раздался грозный оклик Паоло: — Довольно! — Но… — Довольно, я сказал! Людовик никогда не спорил с другом; умолкнув, он довольствовался тем, что сверлил проводника гневным взглядом, который, впрочем, не произвел на того никакого впечатления. — Здесь я должен завязать вам глаза, — сказал он. — Надеюсь, возражений не будет? — Ну что за фарс! — прошептал Людовик. — Повязки на глаза!.. — Да можешь ты помолчать или нет! — гаркнул на него Паоло. Он наклонил голову, и араб натянул на нее капюшон бурнуса и для надежности перевязал его тесьмой, в результате чего юноша напрочь лишился возможности что-либо видеть. Подобные же меры безопасности были предприняты и в отношении присмиревшего Людовика. Спешиваться друзьям не пришлось. — Обнимите верблюдов за шею, — приказал проводник, — и слегка их пришпорьте. Я поведу их за собой. — Да мы ж так и свалиться можем! — жалобно заметил Людовик. — Что за баран придумал нас ослепить! Тем не менее он подчинился. Животные двинулись вперед рысью. По прошествии четверти часа араб скомандовал вторую остановку и посоветовал: — А теперь — не шевелитесь! Внезапно Людовик воскликнул: — Ну вот! Так я и думал: здесь люк; чем-то напоминает поворотные круги в театре. И действительно, животные и всадники вдруг начали уходить под землю. Погружение длилось не более минуты. — Можете снять капюшоны, — приказал гид. Людовик прошептал: — Сейчас увидим декорации. Развязав тесьму, он откинул назад капюшон и открыл глаза — и ничего не увидел. Их окружала кромешная тьма. Внезапно все вокруг осветилось огнем; вспыхнули тридцать факелов, которые держали в руках негры. При свете этих факелов молодым людям показалось, что они очутились в подземном городе, судя по архитектуре домов, очень древнем. Паоло, коему доводилось видеть Помпеи, обнаружил некоторое сходство между улицей, на которой находился теперь, и той, по которой входил когда-то в античный город, раскопанный из-под пепла, что пролил на него Везувий. По широкой улице, на которой они оказались, кортеж шел более четверти часа. Одни монументы сменялись другими — величественные, прекрасные, грандиозные, внушающие невольное восхищение, будоражащие разум, сверкающие позолотой, мрамором, мозаиками, в которых отражалось пламя факелов. Ни малейшего следа разрушения. Все гладкое, блестящее, лощеное, словно город этот и не был построен пятнадцать или шестнадцать веков назад. Особенно поразило друзей то, что, устремив взоры вверх, они не увидели никакого свода; если таковой здесь и имелся, то был поднят на высоту, недоступную человеческому глазу. Наконец кортеж остановился перед одним из самых роскошных строений чудесной улицы. На ступенях портика, с факелами в руках, застыли в немом ожидании десятки невольников-негров, мужчин и женщин; на пороге, в пурпурной мантии, стоял Иаков, которого спокойно можно было принять за какого-нибудь римского патриарха или пожилого консула великого города. — Добро пожаловать, — промолвил он с улыбкой, — и спасибо за то, что приехали. И, проводив гостей в атриум, он передал их в руки слуг. Те были рады угодить. Одни помогли путникам избавиться от одежды; другие отнесли их в купальню. Их обмыли на римский манер, им сделали массаж; затем они приняли холодный душ и побывали в парильне. С удивительной быстротой и невероятной сноровкой их причесали, намазали благовониями, надушили, и они вновь почувствовали себя бодрыми и свежими. Купальня была сложена из гранита. В обтянутой шелком туалетной комнате, на пушистом ковре, под звуки нежной и бесконечно приятной музыки прекрасные мулатки привели в порядок их тело, ногти и волосы. Изящные, тонкой работы статуэтки привлекли их взгляды, давая отдых уму и пробуждая сладострастные ощущения; ни Паоло, ни Людовик даже в мечтах никогда не представляли себя посреди подобной роскоши; увиденное в десятки раз превосходило их ожидания. |