
Онлайн книга «Борьба за трон (сборник)»
— Встаньте, достопочтенный отец, — сказал Иаков, поднимая аббата. — Такой святой человек, как вы, не должен преклоняться перед таким грешником, как я. Я должен пасть перед вами ниц. Благословите меня. Король почтительно склонил голову, и аббат, распростерши над ним руки, торжественно призвал на него благословение Божие. — Аббат переменился не так сильно, как я думал, — шепнул спутникам сэр Джордж Барклей. — Я бы узнал его. — Ни у кого я не встречал такой наружности, — сказал Тильдеслей. — Такое выражение можно видеть только на изображениях святых. — Это верно, — согласился Вальтер. — С первого взгляда видно, что это в высшей степени благочестивый человек. Извинившись перед королем в том, что он пойдет вперед, аббат повел своего царственного посетителя в трапезную с каменным полом, заставленную простыми дубовыми скамьями. Здесь они остановились, поджидая, пока подойдут остальные спутники короля. Затем аббат повел посетителей через длинный коридор в церковь, где тем временем собралась уже вся монастырская братия. Едва освещенная несколькими свечами, церковь была так же скромна и проста, как и другие помещения монастыря, которые они уже видели. Только на алтаре были кое-какие украшения. Пол был устлан циновками из тростника. Для короля было поставлено дубовое кресло, все прочие уселись на скамьях. Торжественность богослужения и важная осанка монахов произвели глубокое впечатление на Иакова. После богослужения, когда братия разошлась, король представил аббату своих спутников. Настоятель встретил их очень любезно и, обращаясь к сэру Барклею, спросил: — Мы, кажется, встречались с вами, сын мой? — Вы не ошиблись, достопочтенный отец, — ответил полковник. — Мы действительно когда-то встречались. Но я не решился сам напомнить вам о былом. — Увы! Покаяние и молитва могут дать нам душевный покой, но не могут низвести на нас забвение. Прошлое постоянно мучит меня. Прежде чем вы тронетесь в обратный путь, я хотел бы иметь с вами беседу. Заметив, что король желает говорить с ним наедине, аббат взял светильник и провел его в небольшую комнату, где стояли простой стол и кресло. Поставив светильник на стол, аббат подвинул кресло к королю, но тот решительно отказался сесть. — Достопочтенный отец, — сказал он. — Я желаю получить от вас духовное исцеление. Я много грешил, и, хотя совесть постоянно мучит меня за это, хотя я и стараюсь искупить свои грехи молитвой и раскаянием, мира все-таки нет в душе моей. — Не впадайте в отчаяние, государь. Мир придет. Я тоже великий грешник, и мне казалось, что не будет мне прощения, а теперь моя душа спокойна. При вашем высоком положении ваше величество постоянно подвергаетесь многочисленным искушениям, которым, вероятно, поддаетесь иногда. От этого и происходят угрызения совести. — Вы сказали святую истину, досточтимый отец. Если бы я мог удалиться от мира, подобно императору Карлу Пятому, я пришел бы сюда и получил бы здесь то душевное спокойствие, которого тщетно добиваюсь теперь. Но, увы! Я не могу этого сделать! — Раскройте мне ваше сердце, — сказал аббат, — и я дам вам совет и утешение. Король опустился на колени и стал исповедоваться. Аббат слушал его внимательно и, сделав ему надлежащее наставление, произнес: — Да разрешит тебя Господь Иисус Христос от всех грехов твоих, и да поместит Он тебя в среде избранных Своих. Несмотря на то что ни король, ни его спутники ничего еще не ели, им объявили, что до ужина будет еще одна служба. Для Иакова не существовало усталости и лишений, и он умел везде быстро приспосабливаться. Но для его спутников это было серьезным испытанием, почти превосходящим их силы. Наконец наступило время ужина. Он был подан в трапезной и состоял из кореньев, яиц, хлеба и овощей. Все это едва могло утолить приступы голода. Король сидел рядом с настоятелем и вел с ним оживленную беседу. Но Вальтеру, Тильдеслею и Барклею, истощенным голодом, было не до разговоров. Да и не от чего было им оживиться, ибо вместо всяких напитков подавалась только чистая вода. По окончании ужина снова короткая молитва, после чего гостей отвели в спальные комнаты, где они должны были спать на соломе. На утренней службе, в половине третьего ночи, присутствовал один король. Аббат и монахи были все налицо. Между ними выдавался когда-то красавец щеголь сэр Станлей. Теперь он жил в хижине, которую сам построил себе в лесу, примыкающем к монастырю. Хотя сэр Станлей был одет во власяницу и оброс бородой, король сразу узнал его. В шесть часов в трапезной был подан завтрак. Посетители надеялись, что им дадут что-нибудь существенное, но действительность горько разочаровала их. В их распоряжении оказались только овсяная похлебка и хлеб. О масле не было и помину. При виде этого скудного стола сэр Джордж почувствовал, что он умирает. Вальтер и полковник Тильдеслей едва могли переносить терзания голода. Король казался совершенно довольным. Одни служители не терпели никаких лишений, привезя с собой хороший запас провизии. После завтрака аббат просил к себе сэра Барклея и имел с ним в своей келье продолжительный разговор, настойчиво уговаривая его вступить в число братии монастыря. Но сэр Джордж успел уже сделать важное открытие, что монастырская жизнь с ее постами и молитвами не годится для него, и решительно отказался от предложения аббата. — Я удивляюсь вашему благочестию и самоотвержению, достопочтенный отец, — отвечал он, — но сам решительно не способен подражать вам. — Попробуйте, сын мой, — настаивал аббат. — Вы скоро одолеете первые трудности. Настоятель имел также разговор с Вальтером и Тильдеслеем. Молодой человек особенно ему понравился. — Сын мой, — сказал он ласково. — Его величество передавал мне, что вы собираетесь жениться на особе, блистающей красотою и благонравием. Я рад слышать это. Да будет она мила, как Рахиль, мудра, как Ревекка, и верна, как Сарра! В монастырском саду, тянувшемся сзади монастыря, была устроена между озерами искусственная терраса, с которой открывался дивный вид. Погода была прекрасная, и король долго ходил с аббатом по террасе, ведя с ним тихие речи. — Чем больше я вижу Ла-Трапп, — заметил он, — тем больше он мне нравится. Возможно, что здесь я и кончу свои дни. — Посетите нас еще раз, государь, прежде чем принимать окончательное решение. Местечко не всегда так красиво, как теперь. — Мне больше нравится братия, чем местность. Я уверен, что я легко привыкну к строгим правилам монастыря. — В таком случае вы будете здесь счастливее, чем прежде, во времена вашего могущества и власти. Погуляв на террасе около часа, Иаков выразил желание посетить пустынножительство, где обитал бывший сэр Станлей. |