
Онлайн книга «Погибель королей»
Кирин вздрогнул, но затем улыбнулся. – Не такая красивая, как ты. – Ты врешь, я вижу. – Ревнуешь? – Кирин пытался ее поддразнить, но тщетно. – А мне это запрещено? Она ведь прекрасна, да? – Ну, может, самую малость, – сказал он и отвел глаза. – А! Подумать только, ведь всего несколько часов назад именно я была той девушкой, которая заставляла тебя заливаться румянцем. На его лице появилось виноватое выражение, и Морея укорила себя за то, что подшучивает над ним сейчас, после того, как он пережил такой ужас. – Это какая-то игра? – спросила она, глядя на обтянутый шелком кирпичик и стаканчик для игральных костей, лежащие на столе. – Вовсе нет. Это карты судьбы. Их раскладывает Ола. – Кирин взял шелковый мешочек и достал из него колоду карт. Затем он снял одну карту сверху и показал ее Морее. На карте была искусно нарисованная миниатюра: ангел с серебристыми волосами, подбрасывающий монету. Таджа, богиня удачи. – Не понимаю. – Ола торгует не только сексом. – Кирин одной рукой ловко перетасовал карты. – У тебя отлично получается. – У Олы – гораздо лучше. Это она меня научила. – Кирин помолчал. – Знаешь, на самом деле она не собирается отпускать меня к генералу. Она так же твердо настроена против этого, как и папа. – Он повернул колоду рубашками к себе, раскрыл ее веером и протянул Морее. – Выбери карту, но какая она, не говори. Морея улыбнулась и взяла карту из колоды. – Да, она действительно выглядела расстроенной. – Она в ярости, словно старый Немесан [38]. И я не понимаю, почему. Но я хорошо ее знаю – ведь раньше я был ее учеником. Если ей очень не хотелось, чтобы я что-то делал, она никогда мне этого не запрещала, а просто уменьшала мои шансы на успех. Ты выбрала Бледную Госпожу. Морея со смехом перевернула карту – на ней была изображена Таэна. – Как это у тебя получилось? – Я просто увеличил свои шансы на успех. Кирин снова перетасовал карты и на этот раз разложил их на столе в виде креста, с четырьмя картами по углам, которые образовали квадрат. Он начал переворачивать карты, хмурясь все сильнее. Морея с интересом изучала карты судьбы, но что они означают, она не знала. – Все настолько хорошо? – спросила она наконец. Кирин невозмутимо оглядел карты. – Знаешь, это, вероятно, худший расклад из тех, что я видел. Но сегодня такой день, что это вряд ли должно меня удивлять. – Да, но что говорят карты? – О, все как обычно – смерть, утрата, боль, страдание, рабство и отчаяние. – Кирин принялся собирать карты. – Даже в конце нет никакой награды, только это. – Он взял карту, лежавшую в центре: черный прямоугольник. – Холодная пустота ада. Очень мило. – Он фыркнул и убрал карты в мешочек. – Теперь я вспомнил, почему я их ненавижу. – Он налил еще вина в чашку, встал и убрал кувшин в шкафчик. Морея еще немного посмотрела на карты. – Как, по-твоему, Ола изменит твои шансы? Кирин посмотрел на свою чашку с вином. – Если я не ошибся, то скоро мы это узнаем. Идем. Ванна Олы – вон за той занавеской. Давай разберемся с этим делом. 13: Решительный волшебник
(Рассказ Кирина) Я запрыгнул на поручни и ухватился за снасти, чтобы не выпасть за борт. – Это киты? Я ни разу их не видел. – А, эти? – Тераэт со скучающим видом бросил взгляд за борт. – Просто несколько десятков шестидесятифутовых синих слонов без рук и ног решили поплавать. Не обращай на них внимания. – Никогда не видел их в таком количестве. – Ты, судя по всему, ни одного не видел, так что твои слова немного значат. Я посмотрел на океан, понаблюдал за тем, как длинные изящные существа выпрыгивают из воды, чтобы потом рухнуть обратно. Через несколько минут улыбаться я перестал. – Они всегда такие прыгучие? – Это называется «выскакивать из воды». – А кровь? Это тоже нормально? – Что? – Тераэт обернулся. Я показал на точку за кормой корабля, где прыгающие киты заставляли воду вскипать. По синей воде тропического моря расплывалась темно-красная полоса. Киты были в панике; они изо всех сил пытались обогнать «Страдание». Они пытались спастись. Ванэ встал на колени и прижал ладони к доскам палубы. Он наклонил голову набок и закрыл глаза. – Что ты делаешь? – Слушаю. – Тераэт открыл глаза. – Проклятье. Приведи сюда мою мать. Киты кричат. – Кричат? Но что могло… – У меня пропал голос. Чье-то щупальце обернулось вокруг одного из китов и потащило его под воду. На поверхности забурлило новое алое пятно. Я решил выполнять приказ Тераэта. Да, сейчас у него не было моего гаэша, но на этот раз я был готов сделать исключение. Его мать была знакома с самой богиней смерти, и в подобных обстоятельствах это могло нам очень пригодиться. Но не успел я что-то сделать, как появилась вторая проблема. – Сюда идет Тьенцо. – Я замер, оказавшись между приближающейся ведьмой и чудовищем в океанских глубинах. – Плевать. Я не знаю, что ей там нужно, но она подождет… – Тераэт поднял взгляд и умолк. Тьенцо, корабельная ведьма, шла на корму в сопровождении капитана Джувала. Завидев их, матросы бросались в разные стороны. И не присутствие капитана заставляло их бежать без оглядки, словно от покойника, умершего от заразной болезни. На некоторых женщин стоит смотреть ради их красоты. Но к Тьенцо привлекали внимание не восхищение или похоть – а ужас, вызванный жестокостью богов. Это была темнокожая, худая женщина, похожая на пугало, одетая в бесформенную, покрытую пятнами накидку из многих слоев тряпок. Ее глаза смотрели сурово и надменно, она держалась горделиво, словно аристократка, готовая казнить любого, кто ей не угодил. Ее свалявшиеся немытые волосы цвета грязного песка и выгоревшего на солнце топляка походили на птичье гнездо; ее нос и подбородок были такими длинными и острыми, что их можно было точить на точильном камне. Ее губы казались краями раны, которую кто-то нанес ей бритвой. Распознать ее талисманы не представлялось возможным – не потому, что их не было видно, а потому, что их было слишком много. Кости, сушеные водоросли, раковины моллюсков и птичьи клювы свисали с ее кривого посоха, сделанного из отмытой океаном сосновой ветки. Подобный мусор торчал у нее в волосах. Посох трещал, когда она опиралась на него, словно предупреждая людей о том, что от нее нужно держаться подальше. |