
Онлайн книга «Самозванка»
Опустив глаза, Виолетта покачала головой. Слава Богу, она признается во всем за закрытыми дверями. — Когда вы были ребенком, где вы жили? Виолетта облизала губы и беспомощно посмотрела сначала на инспектора, потом на леди Алистер. — Я жила в разных местах. — В каких конкретно? — Не помню. Мама умерла, когда мне было всего три года. Мы с папой все время переезжали с места на место. — Где сейчас живет ваш отец? — Он умер. Когда я была еще ребенком. — Итак, вы были сиротой. Виолетта кивнула. — Сколько лет вам было, когда вы осиротели? — Десять. — Вы жили у родственников? — Нет. — Голос Виолетты начал набирать силу. — Мы с Ральфом жили где придется. — С Ральфом? Кто такой Ральф, леди Гудвин? — Просто мальчик. Мы выросли вместе. — Итак, с десяти лет вы жили с мальчиком? У вас были определенные отношения? — Ваши вопросы выходят за рамки приличий! — воскликнул Блэйк. — Сэр, — повернулся к Блэйку раздраженный инспектор Адамс, — если вы не можете сдерживать себя, мы будем вынуждены попросить вас покинуть помещение. Это не судебный процесс. Мы всего-навсего выясняем обстоятельства жизни леди Гудвин. — С какой целью? — вызывающе спросил Блэйк. — Вы желаете одержать верх над беззащитной леди Гудвин или найти настоящего убийцу, если здесь вообще позволительно вести речь об убийстве? — Сэр, мы только выполняем свою работу, не более того, — как можно дружелюбнее отозвался Ховард. — Блэйк, позвольте этим джентльменам завершить допрос как можно скорее, тогда мы все сможем заняться своими делами, — попросила леди Алистер. Блэйк вздохнул и посмотрел на Виолетту. — Итак, леди Гудвин, вы имели с этим мальчиком известные отношения? — Не понимаю, — понурив голову, созналась Виолетта. — Вы находились с ним в половой связи? — О Господи! Нет, конечно! — фыркнула девушка. — Тогда скажите, где вы проживали с вашим другом. Виолетта закрыла лицо руками. — Мы жили везде — в подвалах, в порту, на складах, везде, где могли найти себе место. — Итак, вы были бездомной сиротой. Как же вам удалось выжить? — После минуты гробового молчания продолжил допрос инспектор. Виолетта молчала. Блэйк вынужден был стать на ее защиту. — Вы хотите представить дело так, что характер леди Гудвин был заведомо испорчен бездомностью и сиротством, но я вам этого сделать не позволю. Если леди Гудвин не смогла вовремя обратиться к адвокату, то я помогу ей найти достойную кандидатуру. Адамс сделал вид, что не слышит Блэйка. — Итак, как вам удалось выжить? — Я была посыльным, я работала цветочницей, я даже караулила лошадей богатых людей, — задрав подбородок, выпалила Виолетта. — Вы попрошайничали? Вы занимались воровством? Виолетта глубоко вздохнула. Губы у нее мелко тряслись. — Я никогда не попрошайничала. — Вы воровали? — Виолетта… — попытался остановить ее Блэйк. — Да, — сказала девушка, перебирая перчатки. — Мы так сильно голодали, что… — Леди Гудвин, — торжествовал Адамс, — признайтесь, вы покупали крысиный яд в аптеке, накануне смерти сэра Томаса? — Не отвечайте им! — предостерег ее Блэйк. — Признавайтесь, покупали или нет, — требовал ответа Адамс. — Сэр, вы мешаете нам проводить дознание, — обратился он к Блэйку. — Тогда, возможно, вы вынесете обвинение и против меня? — холодно усмехнулся Блэйк. Бросив уничтожающий взгляд на Блэйка, Адамс впился в жертву. — Леди Гудвин, Хэрольд Кипсон, аптекарь из Тамраха, уже дал показания о том, что продал вам порцию яда, достаточную для того, чтобы умертвить дюжину крыс. Яд был продан накануне дня смерти вашего супруга. — Да, в доме была крыса, — спокойно подтвердила Виолетта. — Одна крыса? — Она была очень большой. — Леди Гудвин, почему бы вам не признаться во всем? Вы вышли замуж за сэра Томаса в надежде стать владелицей поместья. Вы убили его, чтобы завладеть имуществом побыстрее. Как вы умно поступили! Вы ждали шесть месяцев, чтобы получить свое! А в ночь преступления вы покинули дом, наверное, для того, чтобы совесть не так мучила вас. — Я не убивала сэра Томаса! — вскочила на ноги Виолетта. — В доме была крыса. Сэр Томас был мне другом. Он хорошо ко мне относился. Блэйк обнял девушку за талию, а Ховард и Адамс обменялись понимающими взглядами. — Леди Гудвин, против вас возбуждено дело по подозрению в убийстве. Впредь до окончания расследования вам запрещается покидать Лондон. Вы меня поняли? — спросил Ховард. — Нет, — честно ответила Виолетта. — Они будут проводить вскрытие тела, — пояснил Блэйк. — Когда же будут готовы результаты? — Через пару дней. Для ознакомления с результатами вскрытия леди Гудвин должна будет явиться в суд. Блэйк хорошо понимал, что это означало одно: в суде Виолетте предъявят официальное обвинение. — Леди Гудвин, принимая во внимание тяжесть обвинений, лежащих на вас, мы должны подвергнуть вас временному тюремному заключению. — Тюремному заключению? — не поняла Виолетта. — Поскольку существует опасность, что вы, леди Гудвин, попытаетесь скрыться из города, а может быть, даже покинуть пределы страны, мы вынуждены задержать вас. Блэйк нахмурился и встал между инспекторами и Виолеттой. Он не мог допустить, чтобы Виолетту отправили в одну из городских тюрем. — Прошу прощения… В этом нет необходимости. Леди Гудвин работает в приличном магазине и… — Вы можете гарантировать, что она примет должное участие во всех дальнейших процедурах? — прервал его Адамс. Его вопрос был подобен удару хлыста. — Да, могу. Пусть формально она находится под моим надзором или надзором моего отца. Адамс и Ховард обменялись взглядами. Блэйку показалось, что Адамс не расположен идти ему навстречу. — Я буду нести личную ответственность за леди Гудвин, — пообещал Блэйк. — Вам нечего опасаться. Леди Гудвин явится на первое же слушание в суд. — Хорошо, — смилостивился Адамс. — Но знайте, что, если леди Гудвин пренебрежет своими обязанностями, вы будете объявлены соучастником, и я не посмотрю, что ваш отец занимает ответственный пост в парламенте. — Надеюсь, что этого не случится, — улыбнулся Блэйк. |