
Онлайн книга «Великолепие»
Князь окинул взглядом толпу гостей, словно искал кого-то. Разумеется, не ее. Их разделял огромный зал, и он едва ли заметит ее. Может, пробраться сквозь толпу и подойти к нему? Или, еще лучше, незаметно удалиться, сделав вид, будто не заметила его? Князь вдруг посмотрел в ее сторону. И, хотя они были в разных концах зала, разделенные толпой, случилось невероятное: их взгляды встретились. Белозубая улыбка осветила его смуглое лицо. Князь двинулся навстречу Кэролайн, и, хотя он был на голову выше большинства мужчин, толпа сразу поглотила его. Кэролайн замерла в напряженном ожидании. Наконец князь приблизился к ней. — Веселитесь, Кэролайн? — спросил он, поклонившись. — Вы застали меня врасплох. — Обычный военный маневр, — пошутил Северьянов. Глаза его лукаво сверкнули. Кэролайн улыбнулась: — А вы все думаете о сражениях? — Признаться, да. Ее охватило дурное предчувствие. — Что случилось? — К сожалению, я не вправе делиться с вами этой информацией. — Но вы встревожены. Значит, вести плохие? — Не делайте поспешных выводов. К тому же мы здесь не для того, чтобы говорить о войне. Так давайте же веселиться. — Простите. — Итак, вам весело? — Конечно. — Кэролайн опустила глаза. — Мне повезло, что меня пригласили сюда. — Вернее сказать, повезло молодому Дэвисону. А кроме того, наверняка подфартило Коппервиллу: он получит богатый материал для своей колонки. — А известно ли вам, кстати, что несколько высокопоставленных дипломатов, включая нашего дражайшего Каслеро, уже более получаса заседают в библиотеке? — Да неужели? — Князь удивленно вскинул брови. — И леди Кэррэдин здесь. Кажется, она уже утешилась, причем довольно быстро. — Кэролайн пристально взглянула на него. — С кем же? — Его зовут Уильям О'Коннел, у него нет титула, ибо он второй сын герцога. Это такой же высокий и белокурый мужчина, как вы. — Кэролайн доставлял удовольствие этот разговор. — Значит, ей тоже достанется от Коппервилла, как и одному высокопоставленному иностранцу? — Откуда мне знать? — Кэролайн пожала плечами. — Можно еще добавить пару строк о молодом Дэвисоне и его новой пассии. — Северьянов заглянул ей в глаза. — Кстати, где он? — Отправился за закусками. Вы неверно трактуете мои отношения с Энтони. — Набравшись храбрости, Кэролайн спросила: — Скажите честно, ведь это вы написали статью «Частная жизнь», подписавшись именем Коппервилла? — Не имею понятия, о чем идет речь. — Улыбаясь, князь невинно смотрел на нее. — Вы хотели, чтобы я на собственном опыте испытала, каково тем, кто становится мишенью сатиры? — Ну и каково же это? — Не слишком приятно, — призналась она. Князь не отвечал. Кэролайн почувствовала, что взгляд Северьянова задержался на ее груди, и заметила, как заблестели его глаза. Может, ей это показалось? Девушке хотелось сказать что-нибудь остроумное, но тут она встретилась взглядом со своей бабушкой. Эдит Оусли стояла совсем близко, пристально глядя на девушку. Побледневшая Кэролайн молчала. Озадаченный Северьянов переводил взгляд с одной дамы на другую. — Нас даже не познакомили друг с другом, — заметила старая леди. — Мы встречались. Помните морозный зимний день тринадцать лет назад? — спросила Кэролайн срывающимся от волнения голосом. — Даже тогда Маргарет не познакомила нас, — сказала ее бабушка. — Можешь называть меня леди Стаффорд, а можешь — бабушкой. Как тебе угодно. Кэролайн заметила удивление Северьянова и вздернула подбородок. — Пожалуй, мне не захочется никак обращаться к вам. — Ты возмутительно груба, — сказала Эдит. — Но у тебя по крайней мере есть характер, не то что у этого болвана Томаса, — услышала пораженная Кэролайн. — Леди Стаффорд, — вмешался Северьянов. — Разрешите представиться. Я — князь Николай Северьянов. — А я — вдовствующая виконтесса Стаффордская. — Она улыбнулась ему, прищурив зеленые глаза. — Я знаю, кто вы. Да и кто вас не знает! Это вы привезли сюда Кэролайн? — Нет, не я. Кажется, я присутствую при воссоединении семьи? — любезно заметил он, меняя тему разговора. — Можно сказать и так, — промолвила Эдит. — Ты очень похожа на Маргарет, — снова обратилась она к Кэролайн. — Так с кем же ты приехала на бал? — С Энтони Дэвисоном. — С молодым Дэвиcоном? — Эдит была явно удивлена. — Ты сделала неплохой выбор. Он, кажется, порядочный молодой человек, хотя и беден. — Мы с ним всего лишь друзья. — Вот оно что? Понятно. — Эдит взглянула на Северьянова. — А князь? Каково его место в этом уравнении? Ведь ты, кажется, компаньонка его дочери? Кэролайн растерялась. Откуда бабушке все известно? Северьянов, воспользовавшись паузой в разговоре, поспешил разрядить обстановку: — Мисс Браун действительно компаньонка моей дочери. Но разве это препятствует тому, чтобы отправиться на бал с молодым Дэвисоном? — Вот как? — Эдит перевела взгляд с Северьянова на внучку. — Кэролайн — одна из самых умных и образованных женщин, идеальная компаньонка для моей дочери, — продолжал Северьянов. — Забавно, — усмехнулась Эдит. — Какой неожиданный поворот событий! — Казалось, она была весьма удовлетворена. — Где же ты получила столь блестящее образование? — Его дал мне мой отец. И книги. Я очень много читала, — ответила девушка. — Оказывается, Джордж не такой уж никчемный человек, — пробормотала Эдит. Кэролайн, вспыхнув, сделала шаг вперед. Северьянов схватил ее за руку, взглядом приказав молчать. Она подчинилась и не проронила ни слова. Эдит зорко наблюдала за ними. Потом обратилась к Северьянову: — Что-то вы слишком уж опекаете компаньонку вашей дочери, князь. — А как же? Кэролайн работает у меня, а я забочусь обо всех своих домочадцах. — Понятно, — кивнула Эдит. — Вы меня предостерегаете. Кэролайн перевела взгляд с бабушки на Северьянова, — Князь ведет себя как дипломат, вот и все. — Ему так и положено, — заметила виконтесса. — Кстати, о чем думает ваш царь? — Простите?.. — удивился Северьянов. — Насколько серьезна ситуация в вашей стране? Вы проиграете войну? — Я не предсказатель, леди Стаффорд. |