
Онлайн книга «Никогда не обманывай виконта»
Улыбка миссис Флинн сделалась еще шире. – Я только что закончила печь песочное печенье, чтобы вы с мисс Эммой смогли днем попить чаю. – Мадам, вы искушаете меня отринуть холостяцкие привычки и умыкнуть вас в Гретна-Грин. Она покраснела. – Мне столько лет, что я вполне могла бы быть вашей матерью, сэр. – В самом деле? В жизни бы не подумал. Вы никогда не хотели открыть свою пекарню? Она покрутила в руках фартук. – У меня нет денег для такого предприятия, и мне бы не хотелось оставлять мисс Эмму и Лили до тех пор, пока старшая мисс Траффорд не выйдет замуж. – Женщина с многозначительным видом уставилась на него, в глазах ее блестели лукавые искорки. Боже праведный, она его, что ли, имеет в виду? Его ничуть не интересует брак. А если бы интересовал, он бы не выбрал женщину, которая может оказаться воровкой, да еще и готова убить человека. Он вскинул руки, словно отражая атаку. – Все мои помыслы только о вас, миссис Флинн. Покраснев еще сильнее, она указала на лестницу. – Мисс Эмма ждет вас. Саймон поднимался по лестнице, и какофония, получающаяся в результате зверской игры Лили на пианино, становилась все громче. Дойдя до площадки второго этажа, он направился в гостиную. Лили сидела за пианино и так колотила пальцами по клавишам, словно хотела безвозвратно изувечить несчастный инструмент. – Снова взялась за свое, а? – спросила Саймон. Девочка повернулась так быстро, что едва не свалилась с банкетки. И нахмурилась. – Вы здорово умеете подкрадываться к людям. – Ты бы меня услышала, если бы не устраивала тут такой тарарам. Надо полагать, твоя уловка все еще не подействовала. Ее узкие плечики поникли. – Должно быть, Эмме и вправду медведь на ухо наступил. – Должно быть, у нее железный характер. Губы девочки изогнулись в искренней улыбке. Однажды она разобьет сердце какого-нибудь несчастного парня… если не будет на него рычать или прежде не сведет с ума. Лили смахнула с разгоряченных щек выбившиеся из длинной косы прядки волос. – Тебе никогда не приходило в голову, что на нормальные занятия музыкой уходит куда меньше энергии, чем вот на это колошматенье по клавишам? – Нет. – Может быть, стоит об этом задуматься. – Саймон показал на ноты, стоявшие на пюпитре. – Что ты играешь сегодня? – Шопен, вальс «Минутка». – Боже праведный, я его даже не узнал. – В этом вся суть. – Она ухмыльнулась. – Так вы его что, знаете? – Знаю. – Ну так сыграйте! – произнесла она так, словно он врет, и соскользнула с банкетки. «Почему бы и нет?» Саймон снял пиджак и повесил его на спинку стула, покрытого чехлом из полинявшего синего дамаста. Сел, легонько провел пальцами по клавишам и позволил вальсу зазвучать. У Лили отвалилась челюсть. – Вот это да! Да вы играете лучше, чем Эм! – Это правда, – произнес мягкий голос. Его пальцы замерли. В дверях стояла Эмма в платье цвета сапфира, подчеркивающем ее синие глаза. Проклятье, его сердце пропустило удар. – Простите, слегка заблудился. – Не надо извиняться. Я получила огромное удовольствие, слушая вас. – Поиграйте еще, мистер Редклифф, – настойчиво попросила Лили. Девочка схватила Эмму за руку и вытащила на середину комнаты. – А мы с сестрой потанцуем. Эмма покачала головой. – Мистер Редклифф здесь не для того, чтобы нас развлекать. Не обратив внимания на ее возражения, он опустил пальцы на клавиши и заиграл энергичную шотландскую джигу в быстром, беспечном темпе. Хихикая, Лили закружила Эмму по комнате. В первый раз с того момента, как они встретились с Эммой Траффорд, ее улыбка выглядела не вымученной, а совершенно естественной. Щеки порозовели под стать губам. Она запрокинула голову назад и рассмеялась. Не в силах отвести от нее глаз, Саймон перестал попадать по нужным клавишам. Разозлившись на чертово влечение к этой женщине, он быстро доиграл пьесу и вскочил на ноги. Надевая пиджак, он мысленно честил себя. Он пришел сюда, чтобы выяснить правду и забрать кольцо, а вместо этого позволяет привлекательности Эммы срывать все его планы. – Это было лучше, чем чудесно, мистер Редклифф, – сказала Лили. Щеки ее от танцев раскраснелись. – Вы просто мастер игры на пианино, – добавила Эмма и, посмотрев на сестру, изогнула изящную бровь. – Лили, если ты будешь усердно заниматься, сможешь играть так же божественно. Талант у тебя есть. Лили фыркнула: – Я лучше буду слушать, чем играть. Вы знаете какие-нибудь дуэты, мистер Редклифф? – Да, несколько. – Папа с Эм очень хорошо их играли. – Лили отвернула лицо и уставилась в окно. А когда повернулась к ним обратно, то выглядела очень несчастной. Эмма обняла девочку за плечи. Ее любовь к сестре была почти осязаемой. И если она та, кого он ищет, может, потому она его и ударила? Ей отчаянно требуются деньги? В этой комнате, как и в утренней гостиной внизу, нет никаких украшений и личных вещей, как будто из них вынесли все, что можно. Саймон мысленно ударил себя по щеке. Не будет он жалеть Эмму Траффорд. Ни в коем случае, если она нарочно отвлекла его, чтобы ее сообщник попытался расколоть его череп, как яйцо. Она могла его убить. Нужно это помнить. – Как называется та зажигательная пьеса, которую вы с папой играли дуэтом? – спросила у сестры Лили, вырвав Саймона из размышлений. – Венгерский танец номер пять Брамса. Если постараешься, сможешь сама его выучить, и тогда мы с тобой сыграем дуэт. Девочка вздохнула. – Мне так хочется снова его услышать. Вы умеете его играть, мистер Редклифф? Обычно дерзкий ребенок говорил так печально и выглядел таким уязвимым – куда девалась вся его жизнерадостность?! – Умею. – Пожалуйста, сыграйте его с Эммой. Я буду вам очень признательна. – Мистер Редклифф играет куда лучше меня, – возразила Эмма. – И я не уверена, что он хочет… – Я с удовольствием сыграю дуэт. – Это вырвалось у него изо рта прежде, чем он успел прикусить язык. Да что за чертовщина с ним происходит? Почему его должно волновать то, что эта девчонка грустит? На мгновенье их с Эммой взгляды встретились. Он подумал, что она откажется, но она подошла к банкетке, рассеянно подергивая себя за рукав. – Я не играла эту пьесу довольно долго. Боюсь, что только все испорчу. |