
Онлайн книга «Страсть по объявлению»
![]() — Вы вчера уже говорили об этом, но я представить не мог, что ее даже не научили кормиться. — Эдвард подошел, забрал у нее пакет, опередив Алессандро, и приказал: — Откройте рот. Элви перехватила взгляды мужчин, явно недовольных тем, что Эдвард взял на себя обязанности учителя, и вздрогнула, когда он резким движением насадил пакет на ее клыки. Инстинктивно ей захотелось спросить, зачем это, но с пакетом во рту не очень-то поговоришь. Эдвард взял ее за руку и решительно сказал: — Не надо говорить. Это займет секунду. Элви ждала, пока пакет опустеет, удивляясь, что Эдвард, оказывается, не шутил. Тут он сдернул пакет с клыков. — Невероятно, — только и сказала она, когда он выбросил пустой пакет в мусор. — Намного быстрее, чем пить из стакана, верно? — Алессандро взял ее за локоть и подвел к столу. — Намного, — согласилась Элви и улыбнулась. Потом сосредоточилась на завтраке, который уже стоял перед ней на столе. От количества еды у нее глаза полезли на лоб. Они, наверное, пустили в дело все три упаковки бекона, которые она купила. Харпер явно порезал на тосты целую буханку хлеба, а Виктор сделал омлет из двух коробок яиц и круга замороженной колбасы. Судя по всему, мужчины весьма проголодались. — Вот, пожалуйста. — Виктор положил ей на тарелку омлет. Получилась солидная горка. Элви только таращила глаза, когда поверх омлета Харпер тут же выложил бекон. — Тосты? — Алессандро предал ей блюдо с горячим хлебом. Эдвард не остался в стороне — он налил в ее стакан свежевыжатый апельсиновый сок. Уф! Если так проявляется их ухаживание, тогда к этому надо привыкнуть, подумала Элви и, взяв кусочек тоста, тихо поблагодарила. Она не съест все это полностью, но с удовольствием попытается. — Я так понимаю, что вы снова едите, — удивилась она, увидев, как мужчины уселись вокруг стола и принялись раскладывать еду по тарелкам. — Вам снова не скучно есть, да? Во внезапно возникшей за столом тишине Элви перевела взгляд со своей вилки с нанизанным куском омлета на мужчин. Те молча смотрели друг на друга. — Что? — поинтересовалась она. — Я спросила что-нибудь не то? — Нет, все то. — Их ответ снова прозвучал стерео. Потом Виктор и Харпер с озабоченными лицами уткнулись в свои тарелки. Алессандро с любопытством смотрел на своих компаньонов, а Эдвард, судя по выражению лица, что-то вычислял в уме. Все выглядело жутко странно, и Элви никак не могла понять, в чем причина подобной реакции. Какое-то время компания насыщалась в тишине. Тогда Элви решила применить другую уловку. Она повернулась к Алессандро и с любопытством произнесла: — Прошлой ночью вы сказали, что не ели пятьдесят лет. — Да, — подтвердил он. — Ди-Джей единственный из нас, кто по молодости лет пока еще ест, — смущенно добавил Виктор, но потом продолжил более уверенно: — Боюсь, остальным в силу возраста уже скучно отдавать дань еде. — Скучно и неинтересно в силу возраста? — как эхо повторила Элви, вглядываясь в их лица. — Через век или два большинству бессмертных сам процесс еды становится неинтересным, и они начинают избегать его, если только этого не требуют какие-нибудь особые обстоятельства, — объяснил Харпер. — Век или два? — ахнула Элви, но у нее было неопределенное ощущение, что она уже слышала что-то подобное. Вполне вероятно, прошлой ночью, или по дороге в супермаркет, или во время покупок. Все, что говорили тогда, пролетело мимо ушей, ибо в тот момент ее разум был поглощен лишь едой. — Так сколько вам лет? Все вопросительно посмотрели на Виктора. Когда тот пожал плечами, Эдвард откашлялся, чтобы она обратила на него внимание. — Я родился в 1004 году. Элви затаила дыхание. Пока она переваривала услышанное, к ней наклонился Харпер и доверительно произнес: — А я в 1282-м. — Что касается меня, то мой год рождения — 1794-й, — объявил Алессандро. Когда Элви уставилась на него, он добавил: — Я здесь самый юный. — Юный? — едва слышно пробормотала она. Комната вдруг поплыла перед глазами. Наверное, у нее просто закружилась голова. — Вообще-то самый молодой из нас Ди-Джей. Ему немногим больше ста лет, — поправил его Эдвард. — Ну да, — пожал плечами Алессандро. — Но его же здесь сейчас нет. — Твоя правда, — уступил Эдвард и совершенно неожиданно, как снег на голову, объявил: — А вот Виктор самый старый. Комната перестала вертеться, и, повернувшись к англичанину, Элви с ужасом спросила: — Старше, чем вы? Выражение ее лица позабавило Эдварда, и он кивнул. Элви искоса посмотрела на Виктора. На вид ему было не больше тридцати, но и не меньше двадцати пяти. Правда, они вроде говорили, что ему больше тысячи лет. Под ее взглядом Виктор выпрямился. Видно было, как ему стало неловко. Он тихо пробормотал: — Двести тридцать. — Это не его возраст. Это он назвал год рождения, — пришел на выручку Эдвард. — Двести тридцать, — тупо повторила Элви. — То есть двести тридцатый. Но это означает, что вам... — Она замолчала, пытаясь посчитать в уме. — Вам одна тысяча семьсот семьдесят семь лет? Скривив губы, Виктор покачал головой. Он не успел ничего сказать, потому что в разговор встрял Эдвард: — Боюсь, нет. Виктор родился в 230 году до нашей эры. — До нашей эры, — как эхо повторила она. — До Рождества Христова... О Господи! — выдохнула Элви и стала сползать со стула. — Мне кажется, она очнулась. Элви с трудом пришла в себя, перед глазами плавали светящиеся паутинки. Ей показалось, будто она услышала голос Харпера. Потом совершенно определенно заговорил Эдвард: — Хм. Ну наконец-то. Поморгав, Элви широко открыла глаза и встретилась со взглядами всей четверки. С совершенно одинаковыми выражениями лиц они склонились над ней. — Вот вы и очнулись, — с облегчением сказал Виктор. — Вы так долго оставались в беспамятстве, что мы уже начали беспокоиться. Как вы себя чувствуете? — Что произошло? — пробормотала Элви в полном смущении. — Вы упали в обморок, — доложил Эдвард. — Очень викторианская привычка, если можно так выразиться. Элви возмутилась. — У меня не бывает обмороков. — А вот теперь случился, — заметил он. — Сколько вы приняли крови за последние двадцать четыре часа? — спросил Виктор. — Один пакет прошлой ночью и один сегодня, перед завтраком, — пробормотала она, пытаясь выпрямиться, сидя. Мужчины отступили от нее, чтобы она могла опереться спиной на подлокотник дивана. Оглядевшись, Элви поняла, что, пока она была без сознания, ее перенесли на диван в большую гостиную. |