
Онлайн книга «Свет во тьме»
Чувствуя его волнение, жеребец заходил под ним. Габриель сказал несколько ласковых слов, чтобы животное успокоилось, и продолжал сидеть, бессмысленно уставившись в пустоту. Образы Мориса и Сары не оставляли его. Сара в объятиях Мориса в его постели. Габриель закинул голову, и долгий мучительный крик вырвался из его горла. Он стегнул жеребца, заставив его мчаться, словно ветер, по безмолвной черной земле. Но он не мог освободиться от гнетущих мыслей, продолжая видеть Сару в объятиях другого. Смертного, который мог быть с ней при свете дня. Человека, который мог дать ей сыновей. Сара перестала думать о Габриеле, не читала больше его мыслей и не посылала ему своих. Каждый день она прогуливалась с Морисом, мысленно восхищаясь его мужеством и верностью, не считая массы других достоинств; она говорила себе, что любит его. Они танцевали вместе. Он был принцем ее Авроры, Альбертом ее Жизель. После театра они ужинали при свете свечей. В середине дня прогуливались, разговаривая о женитьбе. Она позволила ему целовать себя и не отвергала его ласк, но не разрешала переехать к ней. У нее вдруг проснулась страсть к нарядам, и она накупила шляпы, обувь, нижние юбки, платья вечерние и повседневные, веера из страусовых перьев, кружевные зонтики, ночные сорочки из прозрачного газа. Затем она вспомнила о квартире и заново отделала ее в оттенках белого с розовым и лиловым. Она исполняла каждую свою малейшую прихоть. Танцевала она, как никогда. Публика не уставала рукоплескать ей. Он ощутил ее присутствие, войдя в большой зал, и произнес проклятие. На ней было светло-красное платье цвета свежей крови. Волосы, черные и густые, распущены волнами по плечам. Она вся лоснилась, и он знал причину — ей удалось насытиться совсем недавно. — Что ты здесь делаешь? — Джованни, любовь моя, так-то ты встречаешь старых друзей? — Мы не друзья, — резко возразил он. — Стало быть, любовники, — поправилась Антонина. — Еще лучше. Она подошла к нему и пробежала руками по плечам и рукам Габриеля, с удовольствием ощущая кончиками пальцев силу, пульсирующую в его теле. Заглянув в его глаза, она почувствовала, как взволновалась ее кровь. — Ах, Джованни, почему я оставила тебя? Габриель отвел ее руки и отстранился. — Чего ты хочешь, Нина? Кокетничая, она состроила обиженную гримаску. — В самом деле, чего бы это я хотела? Прошли десятки лет с тех пор, как мы виделись в последний раз, дорогуша. Я лишь хотела узнать, как ты. — Прекрасно. Уходи. — Не груби, Джанни. Она прошла по залу, трогая гобелены, потом помедлила у высокого узкого окна, глядя на двор. — Почему ты здесь? — спросила она, не оборачиваясь. — От кого скрываешься? — Я ни от кого не скрываюсь, — ответил Габриель. «Ни от кого, кроме Сары, ни от кого, кроме себя», — подумал он. Антонина оглянулась через плечо. — Ты не умеешь лгать, Джанни. Она пристально смотрела в его глаза, и даже через комнату он чувствовал жар и силу ее взгляда. Тысячу лет бродила по земле Антонина Инсенна, и он не знал вампира старше и могущественнее. — Ты снова влюбился, Джованни? Поэтому заточил себя в этом мрачном замке? «Она всегда отличалась прозорливостью большей, чем у других», — вяло отметил он. Не было особых причин лгать ей, и все же — он не желал открывать правду. — Похоронив Розалию, я дал клятву больше никого не любить, — отрезал он. — Когда-то ты любил меня, — сказала Антонина. — Помнишь ли ты те длинные летние ночи, которые мы проводили вместе, дорогуша? — Не называй меня так! Антонина приподняла тонкую черную бровь. — Все дело в женщине, Джанни? Ты приехал сюда зализывать свои раны? — Она двинулась к нему так легко, что, казалось, летит, едва касаясь пола. — Пройдемся вместе, Джанни, — заворковала она, в глазах ее сверкнула жажда крови. — Давай поохотимся, а потом займемся любовью. Очень медленно Габриель покачал головой: — Уходи, Нина, я не хочу тебя. Она выпрямилась, задрав подбородок с видом королевы. — Когда-то ты хотел меня, Джованни Онибене. Не станешь же ты отрицать, что нам было очень хорошо вдвоем? — Самодовольная лыбка растянула ее губы. — Я вижу, ты помнишь наши ночи. За все эти долгие годы, любовь моя, я не имела партнера, способного сравниться с тобой. Он смотрел на нее с ненавистью, зная, что она говорит правду. Им бывало очень хорошо. Она любила его с такой страстью, силой и стойкостью, как может любить только вампир. Она вечно жаждала его прикосновений, и ему нравилось это. Сначала он считал себя первосортным любовником, этим объясняя ее тягу к себе. Но потом понял, что она просто ненасытна и желает постоянно, еще и еще. Похоть ее была неутолима, возможно, и в бытность свою смертной она обладала той же жаждой. Силясь проложить дистанцию между ней и собой, Габриель отошел к камину, положив руку на полку. — Ты не сказала, зачем ты здесь. — Я одинока, — заносчиво объявила Нина. — Одинока и скучаю. Не мог бы ты немного развлечь меня, Джанни, по старой дружбе? — Нет. — Когда-то ты искал моей любви, ты хотел меня. А теперь я хочу тебя, и ты должен уступить, — сказала она срывающимся от волнения голосом. Габриель качнул головой: — Есть и другие вампиры, Нина. Поищи удовольствия с кем-нибудь из них. — Но ни один не сравнится с тобой, Джанни. И ты у меня в долгу. Если бы не я, тело твое служило бы пищей червям последние триста пятьдесят лет. — Ты не получишь меня. — Я не прошу твоей любви, Джанни, просто удели мне время, вот и все. — Нет. На этот раз тебе нечем приманить меня, Нина. Ты уже не можешь предложить мне вечную жизнь. Мне не нужно золото. — Он устало вздохнул. — Уходи. Глаза Нины угрожающе сузились, губы поджались в тонкую линию, и он удивился тому, что когда-то находил ее красивой. — Итак, — прошипела она, — ты отказываешься провести со мной единственную ночь? — Я отказал бы тебе даже в одной минуте. — Подумай хорошенько, Джованни, — угрожающим тоном произнесла она. — Подумай о своей балерине. В одно мгновение он пересек разделявшее их пространство, и руки его сомкнулись на ее горле. — Ты не тронешь и волоска на ее голове! Слышишь меня? Ни одного волоска! Она рассмеялась ему в лицо: — Ты решил напугать меня, Джованни? |