
Онлайн книга «Властью Песочных Часов»
![]() Как же Дарстен ухитрился угробить на обучение в космической академии целых пять лет? Несколько правильно заданных вопросов вывели его на чистую воду. До ручек ли управления было Дарстену, когда у него в глазах рябило от ножек! Дарстен взахлеб рассказывал о своих приключениях с разными «цыпочками», «лапочками» и «телочками». Тем временем космический флот, развернутый в боевой порядок, на огромной скорости двигался к вражеской планете. Звезды в иллюминаторе казались пролетающими мимо золотыми мухами. Над пультом управления вспыхнуло красное табло. — Ах ты, черт! — воскликнул Дарстен. — Прямо на нас идут бемовские военные корабли. От боя не уклониться. Чтоб им пусто было! — А я слышал, что вы обожаете расстреливать бемов — бах! бах! бах! Дарстен приосанился, шмыгнул носом и сказал: — Ну да! Спасибо, что напомнил. Издалека бемовские корабли напоминали огромные валуны. Они рассыпались по горизонту, беря в клещи флот своих врагов. Вскоре после сближения общий бой распался на массу дуэлей. Один из бемовских валунов возник совсем рядом с Иголочкой. Его орудийные порты складывались в рисунок, напоминавший огромные фасеточные глаза гигантского насекомого. Залп был серией картинных вспышек по левому борту. — В нас стреляют! Эти сукины дети в нас стреляют! — тоном обиженного ребенка вскричал Дарстен. — Я такого хамского поведения не потерплю! Я от вас, ребятки, мокрое место оставлю! Со зверским выражением лица он взял вражеский корабль под прицел и с остервенением нажал на гашетку. Яркий луч пронзил пространство перед ними, и Нортон увидел, как темный валун полыхнул и бесшумно рассыпался на части. Вакуум гасит звуки, поэтому взрыва они не слышали. — Так вам, твари поганые! — в восторге закричал Дарстен. Но к ним направлялся другой бемовский валун, поплевывая в их сторону вспышками из орудийных портов. Дарстен совершил стремительный маневр, вышел из зоны огня вражеского корабля, хорошенько прицелился — и разнес этот валун так же эффектно, как и первый. Нортон взглянул на тот экран, где отслеживалась обстановка позади Иголочки. — Бат, у нас на хвосте!.. — испуганно воскликнул он. — Эти ребята твои, Нортон, — отозвался Дарстен. — Я должен следить за тем, что впереди. Разберись с ними сам. Нортон развернул лазерную пушку на корме в сторону противника, прицелился и выстрелил. Мимо! Бемовский корабль стремительно приближался. Еще немного, и он расстреляет их практически в упор. Руки Нортона дрожали, по лбу струился пот. Как только противник оказался в кресте окуляра, он нажал на гашетку с такой силой, что палец заныл. Это был последний шанс. Луч ударил по обшивке бемовского корабля — и тот превратился в рассыпающийся шар огня. Нортон облегченно вздохнул и вытер пот со лба. — Я их уделал, Барт! — радостно закричал он, поворачиваясь к пилоту. — Я их уде… Он осекся. К креслу Дарстена, знойно покачивая бедрами, подходила сногсшибательной красоты девушка в обтягивающем комбинезоне. — Привет, кошечка! — воскликнул Дарстен, пожирая ее глазами. — Откуда ты, прелестное дитя? — Я прибыла на замену вашему роботу, — ангельским, певучим голоском ответила девушка и одарила обоих мужчин белозубой кокетливой улыбкой. — Полностью к вашим услугам. Дарстен стрельнул глазами на своего помощника: — Слушай, артист, сдается мне, что у тебя были какие-то дела в кормовом отсеке. Самое время ими заняться. — Но… но откуда взяться замене? — сказал немного растерявшийся Нортон. — Мы в открытом космосе, и никто к нам не пришвартовывался! — Ба! — воскликнул Дарстен, хлопнув себя по лбу. — А ведь ты прав, Нортон! Как я сам об этом не подумал! Киска, а скажи-ка нам, каким таким образом ты очутилась на нашей колымаге? — Самым естественным, — с очаровательной улыбкой отозвалась девица. — Меня телепортировал один из гениев. Так чем я могу вам помочь, командир? — Видишь, Нортон, все разъяснилось, — с довольным хохотком заявил Дарстен. — А теперь дуй-ка поскорее на корму. И не забудь прикрыть за собою люк. — Погоди, — сказал Нортон с напряженной улыбкой, — я должен поблагодарить нашего доброго гения, который прислал нам такую восхитительную помощницу. Он пробежался пальцами по клавишам, чтобы связаться с командованием. Во время десятиминутного урока Дарстен научил его и этому. Тем временем пилот освободился от зажимов безопасности и взмыл над креслом. Во время боя корабль предпочтительнее держать в режиме невесомости. Сейчас Дарстен позабыл обо всем — и о бое, и о том, что для его ближайших целей удобней переключить «колымагу» в режим нормальной силы тяжести. Чтобы остановить свой полет, он ухватился за плечо девицы, которая крепко стояла на ногах. Затем он подмигнул ей и кивнул в сторону кормы. Девица понимающе улыбнулась и зашагала в сторону люка, ведущего в заднюю часть корабля. Дарстен, цепко державшийся за ее плечо, поплыл следом, как воздушный шар на веревочке. На экране перед Нортоном возникла страшноватая голова гения. — Я слушаю, Нортон, — прошелестела она. — Сэр, разрешите спросить, это вы телепортировали молодую женщину на наш корабль? — Разумеется, нет. Идет бой! А мне известно из досье, что пилот Дарстен забывает обо всем на свете при малейшем плотском искушении. Досье не ошибается! — с горечью констатировал про себя Нортон. Вслух он сказал: — Но здесь у нас женщина! Гений нахмурился: — Да, теперь я и сам удостоверился. У вас на борту чужак. И он неуязвим для моей силы. Немедленно уничтожьте его! Экран погас. Итак, один из бемов, умеющих искусно изменять форму, сумел проникнуть на Иголочку! Какой кошмар! Легко гению приказывать: уничтожьте! Для этого нужно иметь хоть какую-либо уничтожалку. Единственный бластер утащил с собой Дарстен. Перспектива рукопашного боя с бемом Нортон совсем не улыбалась! Он быстро огляделся в поисках какого-нибудь оружия. Ничего лучше, чем огнетушитель, не нашлось. Схватив длинный металлический баллон, Нортон поплыл на корму. Переключить корабль в режим нормального веса он не мог — забыл, на какие кнопки надо нажать. Двигаться в невесомости оказалось целым искусством. Космолетчики должны постоянно носить башмаки с магнитами, сердито подумал Нортон после того, как пару раз ударился о стены. Башмаки с магнитами! Такие были у Брякалки. По словам этой девицы, она прибыла на замену роботу. Насколько было известно Нортону, телепортация не подвластна бемам. У них только одно удивительное качество: умение придавать своему телу любые видимые формы. Следовательно, бем мог проникнуть на корабль только до вылета. |