
Онлайн книга «Властью Песочных Часов»
![]() — Он огромный-преогромный и злющий-презлющий — весь в свою хозяйку! И пышет огнем. Охраняет загон, где живет Аликорн, и убивает всякого, кто приблизится. Разумеется, какой-нибудь храбрец мог бы помериться с ним силами… Эксельсия выразительно посмотрела на Нортона, сидевшего к ней вполоборота на спине спокойно лежащего Жимчика, которого сейчас было впору назвать Жимищем. Под взглядом красавицы Нортон приосанился… и как-то само собой сказалось: — По чистой случайности меня обучали искусству борьбы с драконами… Правда, я никогда не сражался с живым зверем… — О, как это замечательно! — воскликнула Эксельсия. — Стало быть, огнедышащее чудовище нам не страшно. Вы его изрубите на куски! Было ясно, что она глубоко заблуждается насчет уровня его квалификации в сфере драконоборства. Но где тот безумный храбрец, что примется разубеждать в своей храбрости девушку небесной красоты, которая сияющими глазами глядит на него как на дивного героя? — А если мы справимся с драконом и Аликорн будет наш, — осторожно осведомился Нортон, — тогда что? — Но и тогда не дастся в руки нам победа, — опечаленно ответствовала Эксельсия — видимо, цитируя кого-то из местных классиков. — Да, Аликорн не дастся нам в руки. Это зверь нрава буйного и независимого. Из его ноздрей пышет огонь, из гривы сыплются искры. Будучи отвязанным, он тут же взлетит в небо — и навсегда исчезнет с глаз человеческих. Эксельсия скорбно потупила свои прекрасные очи. Нортону не нравилось такое обилие пышущих огнем существ. Но сейчас, видя столь удрученную деву, он готов был вместо Аликорна копытом рыть землю. — Неужели нет никакой возможности приручить этого крылатого единорога? — воскликнул он. — Наверняка есть какой-то способ! — Разумеется, есть. Скажи магическое слово — и Аликорн станет как шелковый. — А вы знаете это слово? Эксельсия трагически мотнула головой: — Увы! Не знаю! Нортон призадумался. — Давайте вернемся к главному, — наконец сказал он. — Как убить Злую Волшебницу? — Очень просто. Надо иметь волшебный меч — бац! и готово! Способ «бац! и готово!» пришелся Нортону по душе. — А где найти этот волшебный меч? — с энтузиазмом осведомился он. — Почем мне знать? Говорят, Истинный Герой найдет его в неведомой руке, подъятой из толщи воды. Нортон вздохнул. В Истинные Герои он явно не пройдет по баллам… А жаль! В мыслях он уже победил всех чудищ, духов и драконов… И вот — споткнулся на пустячке. Нортон огляделся — никакой воды поблизости. Ни озерца тебе, ни лужи. А впрочем, как трактовать понятие «толща воды» — насколько «толстой» должна быть это толща? Жимчик повернул к нему голову и уставился таким выразительным взглядом, словно желал что-то сказать. — Ты знаешь правильный ответ? — спросил Нортон и тут же поспешно добавил: — Только не отвечай своим обычным способом!!! От них осталось бы лишь мокрое место, если бы последовал обычный «жим». Жимище кивнул. — Итак, ты можешь привести нас к волшебному мечу? Новый кивок. — Отлично! В таком случае — н-но! поехали! Жимище пополз вперед. Будь он настоящим змеем, седоки вряд ли удержались бы на его спине. Но он был все-таки волшебным змеем, поэтому скользил ровно, не касаясь или почти не касаясь земли. Эксельсия подоткнула платье, чтобы не замарать подол о высокую траву. Нортон исподтишка поглядывал на то, что при этом заголилось. Словом, поездка была приятной во всех отношениях. Слегка потряхивало на кочках и прочих холмиках, но в целом Жимчик оказался удобным и покладистым транспортным средством. Мимо проносились горы и долы и все прочее, чему положено проноситься мимо в хороших сказках. Через некоторое время Жимище затормозил у небольшого заросшего озерца. Выглядело оно весьма непрезентабельно. — Здесь? — разочарованно протянул Нортон. — Я ожидал увидеть зеркало вод и все такое. Волшебный меч должен находиться в прекрасном загадочном и бездонном озере с живописными берегами. А ты привез меня к какой-то илистой луже! Жимище упрямо мотнул головой в сторону озеришка. Нортон вздохнул и спешился. Подойдя к кромке воды, он брезгливо коснулся носком грязной жижи. И в то же мгновение в середине лужи слой надводных водорослей прорвался — из толщи воды выставилась рука с каким-то большим длинным предметом. Это был покрытый илом и водорослями меч. Нортон крякнул и шагнул в грязь. Ближе к середине вонючая вода доходила ему до пояса. Он дотянулся до рукояти меча и потянул его к себе. Однако невидимый неизвестный крепко держал свою собственность. Тогда Нортон схватил руку за кисть и выдернул наружу прочно застрявшего в грязи карлика. На человечке был старинный кафтан и смешная шапочка, которая напоминала длинный носок. — Ты кто такой? — спросил Нортон после того, как вынес человечка с мечом на берег. — Примечный эльф, — с достоинством представился коротышка с носком на голове. — Какой-какой? — спросила Эксельсия. — Примечательный эльф? — Примечный эльф, уполномоченный хранитель волшебного меча. Такие драгоценные предметы сами по себе никогда не валяются, при каждом обязательно должен быть эльф-хранитель. Сказки внимательней читать надо, красавица! А вам, добрый человек, спасибо. Выручили меня. — Я вас выручил? — Да. Угораздило дурака застрять в грязи. В этой луже я проторчал лет сто, а то и все двести. Знаете, там, в тине, за временем следить трудно. Рука устала выставлять волшебный меч в виде приманки — видать, ни один герой мимо не проходил. Нынче герой редок стал. — Этим мечом можно прикончить Злую Волшебницу? — спросил Нортон. — Ну! Для того он и существует. — А на драконов с ним можно ходить? — Спрашиваете! Инструмент качественный. Хотя дракон — зверь заговоренный, с ним справиться нелегко. Тут одного меча мало: в руках невежды он не лучше палки — только раздразнит зверя. Лишь искусно владеющий мечом сможет одолеть дракона… Если очень повезет. Нортон поежился от этих слов. Придется уповать на то, что уроки Гавейна пошли на пользу и не забылись. — Сэр эльф, вы случайно не дадите свой меч сэру Нортону? — нежным голоском спросила Эксельсия. При необходимости она умела быть кошечкой. — Сэр Нортон, герой без страха и упрека, имеет намерение сразить им сперва дракона Злой Волшебницы, а затем и ее саму. — Я ни в чем не могу отказать тому, кто спас меня из грязевой темницы. Только я обязан сопровождать меч. |