
Онлайн книга «Опрометчивое решение»
— Нет, Чарльз, — нахмурившись, сказала Анна. — Мы едем в Лондон, на почту. Нужно отправить очень важные письма. Облизнув губы и кивнув головой, герцог согласился. Обнимая крепче жену, он прошептал: — Я так скучал, родная. Такой паники и ужаса я никогда не испытывал. И надеюсь, никогда больше не испытаю. — Знаю, родной, — тихо сказала Анна. — Я пережила тоже самое. Думала, умру без тебя. — Я бы всё равно вернулся, сладкая, — горячо зашептал Чарльз. — Я бы перерыл всю землю, но вернулся бы к тебе. — Знаю, любимый, — прошептала в ответ Анна. — Я верю. Ты моё счастье, я без тебя не смогу. — Любимая, сладкая моя, — Чарльз покрывал поцелуями жену, словно в последний раз. — Больше мы сюда не приедем. Если хочешь еще раз осмотреть Хендж, смотри на чертовы камни сейчас. — Больше такого не произойдет, — с улыбкой сказала Анна. — Ты уверена? Откуда? — Мне сказал герцог Карлайл, — усмехнулась герцогиня. — Я испытываю странные чувства к этому мужику, — поморщившись, признался Чарльз. — Всё указывало на то, что он последний дебил и высокомерный ублюдок, но увидев его жизнь, я думаю, что он не так уж и плох. — Все меняются, — усмехнулась Анна, вспомнив слова герцога. — Он тоже, ему пришлось измениться, чтобы выжить в твоем мире. — Сладкая, он тебе сказал, что у него есть семья? — тихо спросил Чарльз. — Жена и дочь. — Да, он рассказывал о них очень тепло, — тихо сказала девушка. — Это очень странное чувство, видеть ребенка и знать, что она плоть от твоей плоти, — нахмурившись, сказал Чарльз. — Разум и сознание другого человека, но тело-то моё было. Участвовало так сказать в процессе. Так что она и моя дочь тоже? Так? — Я не знаю, любимый, — вздохнула Анна, прижимая его к себе и обнимая за шею. — Наверное, она просто ваша дочь. Герцога и твоя — поровну. — Я когда увидел её, оцепенел, — признался Чарльз. — Она так похожа на меня. На меня прежнего. Супруги молча обнимались сидя на траве. Чарльз тихо укачивал Анну в своих объятьях. — Я хочу ребенка, — тихо сказал он. — Когда она на меня посмотрела, у меня в душе все перевернулось. Я понимал, что она не моя, но и моя ведь тоже. — Он сказал, что она словно чудо из самой чудесной сказки, — тихо прошептала Анна. — Да, поразительно как у него получилось сотворить такое, с учетом, каким гавнюком он был? — усмехнулся Чарльз. — Может она его и поменяла? — Возможно, — горько усмехнулся Чарльз. — Герцог сказал, что у нас родится сын, — тихо прошептала Анна. Откинув голову, чтобы посмотреть в глаза жене, Чарльз замер вопросительно смотря на неё. — Наш сын будет участвовать в войне, через много лет, — пояснила Анна. — И я написала герцогу в будущее, чтобы узнать его судьбу. — Он ответил? — напряженно спросил Чарльз. — И да, и нет, — ответила Анна. Леди рассказала об обстоятельствах и письмах, написанных герцогом этой ночью. — Хорошо, леди, вернемся в столицу и покончим с этим делом, — вздохнул Чарльз, поднимаясь на ноги. — Потом поедим домой, и наконец-то займемся нашим сыном. Подав Анне руку, Чарльз потянул её в сторону гостиницы. Супруга дернув его за рукав, заставила обернуться к себе. — Уже. — Что? — не понял Чарльз. — Уже этот вопрос решен. Сын уже здесь, — я улыбкой сказала Анна, потрясенному супругу. Увидев восторженное лицо мужа, Анна мягко улыбнулась ему. Подхватив и закружив её, Чарльз лихорадочно целовал жену. Остановившись и обхватив её лицо, он произнес: — Не отпускай моей руки и не покидай меня. Я не выживу в этом мире без тебя. — И ты не отпускай моей руки, Чарльз. Никогда. * * * Чарльз крепко обнимал жену и ласково гладил по животу. Супруги лежали в постели, в той гостинице, недалеко от Стоунхенджа. Муж всегда был ласков с Анной в постели. Изнежив её поцелуями и поглаживаниями, Чарльз лишь тогда позволял себе двигать дальше. Но не сегодня. Этим ярким и ветреным днем страсть супруга захлестывала Анну, и она сама требовала еще больше. Когда день пошел на убыль молодожены нежно обнявшись, наслаждались покоем и любовью. — Я тебе подарок приготовил, но теперь не уверен в том, что хочу, чтоб ты его носила, — тихо сказал Чарльз, целуя еще плоский животик Анны. — Почему? — сонно спросила леди, чувствуя истому и безграничное счастье. — Беременным леди, корсеты противопоказаны, — сказал супруг. — Красивый? — хитро спросила Анна. — Очень, — усмехнулся герцог. — Но он не для того чтобы носить под платьем. — А как тогда? — вскинув брови, спросила Анна. — Его следует одевать только когда ты наедине со мной, — лукаво прищурился Чарльз. — Я могу взглянуть? — нетерпеливо спросила Анна. — Да, он здесь, — усмехнулся герцог, вставая и подходя к немногочисленному багажу и вытаскивая уже знакомую коробку. Подойдя к кровати, Чарлз положил подарок перед женой. — Я планировал подарить его перед тем, как ты войдешь в первый раз домой, — с улыбкой сказал герцог. — Ну, и соблазнить тебя в нем тоже. Открыв коробку, леди обмерла. Такой красоты и изящества Анна еще не видела. Ярко бирюзового цвета с отделкой из черных кружев, корсет был украшен перьями. Черные, гладкие они были просто восхитительны. Это были тщательно пришитые перья, спускающиеся от лифа и как бы обнимая грудь. Они не топорщились, а как бы ласкали обладательницу этого дамского наряда. Между грудями был атласный бант с длинными концами, свисающими наравне с перьями. По нижнему краю, черная атласная окантовка дополняла шикарный наряд. — Хочу примерить! — не отрывая взгляда, сказала Анна. — Я не против, — сказал неуверенно Чарльз. — Но обещай, что скоро перестанешь носить корсеты? — Чарльз, я перестану носить корсеты, когда это будет нужно и не раньше, — фыркнула леди. Одев подарок Чарльза, девушка добавила лишь, полюбившиеся короткие панталончики. Взглянув на мужа, Анна спросила: — Ну, как? Зеркала нет, я не вижу. Видя горящий взгляд мужа, леди подняв в предостережении руки, произнесла: — Чарльз, не испорть подарок. Он мне очень нравится! — Мне тоже, — тихо добавил герцог, подкрадываясь к жене. — Давай снимем? Ты же хочешь одеть его еще раз? — Подожди, дай насладиться красотой. Леди нежно погладила себя по груди, прикасаясь к перьям. |