
Онлайн книга «Дом с белыми клибисами»
— Я понимаю, — снова сказала Сайка. — Ну а чего ж тогда голову мне морочишь? — снова зашумел дядька. — Откуда у вас двоих такие деньжищи? Авис и Сайка переглянулись. — Вот, — сказал Авис, откидывая край тряпицы со свертка и протягивая его здоровяку. Тот глянул с усмешкой. Потом улыбка медленно сползла с его лица, сменившись заинтересованностью. Откинув тряпку полностью, он удивленно вскинул брови. — И что? Весь золотой? — не поверил он. — Вышит золотом. Весь костюм, — уточнил Авис. — Ничего себе, — присвистнул здоровяк. — Можно? Он протянул руку. Немного посомневавшись, Авис положил сверток на огромную ладонь. Ладонь слегка покачнулась под весом золота. — Да чтоб мне на карлице жениться! — восхищенно выругался здоровяк, оценив стоимость такой редкости. — Где вы это взяли? — Не имеет значения, — уклончиво ответил Авис. — Главное, что этого достаточно, чтобы заплатить за огненные бутыли и даже тележку для их доставки. И еще останется. Он покосился на Сайку: верно ли говорит. Сайка кивнула. — Как это не имеет? — посерьезнел мужчина, разворачивая плащ и оценивая его блеск при свете солнца. — А вдруг я захочу одного из своих циркачей приодеть, а костюмчик — краденый? Мы — хороший цирк. Нас богатые люди к себе приглашают. Ежели вы кого из них ограбили, то меня же в этом обвинят! Глаза у здоровяка вдруг сверкнули, и выражение лица неуловимо изменилось. Он сменил позу, крякнул, прочищая горло, и заговорил совсем по-другому: — А ведь правда. Где вы могли взять такую дорогую вещь? Только украсть, никак иначе. Стража! Эй, стража! Воры! Эти дети воры! И тут он шустро — слишком шустро для такого огромного тела — подскочил с места, одним движением запрятал сверток за пазуху и еще громче принялся звать стражу, размахивая руками. В толпе началась неразбериха: маленькие воришки, коих всегда много на базарах и ярмарках, бросились врассыпную, любопытные жители — напротив, поближе к месту событий, самые активные принялись хватать всех, кто бежит. Стражникам пришлось чуть ли не с боем прорываться к месту событий. — Вранье! — плакала Сайка. — Мы ничего не крали! Это он украл! Он! Отпустите! Пустите, говорю! Но городские стражники предпочли встать на сторону всеми уважаемого хозяина цирка, а не на сторону парочки оборванцев, один из которых еще и оказался драчуном — это Авис пытался хоть как-то защитить Сайку от обидчиков, хоть и понимал, что это совершенно бесполезно. Впрочем, стоит отдать ему должное: держался он очень хорошо. Не смотря на то, что стражники были вооружены, ему все же удавалось отбивать их атаки, ведь они, как стражи закона, не хотели калечить детей и пытались повязать их без лишних травм, чем и пользовался Авис: он-то никого не жалел. Двоим он разбил носы, еще одному поставил фингал, четвертому заехал ногой в живот. В конце концов, мужчины разозлились по-настоящему, и на Ависа навалились уже без жалости. — Отпустите его! Он ни в чем не виноват! — пищала Сайка, прыгая вокруг, пока ее упрямого друга вязали, как настоящего преступника. — Авис! Нет! Отпустите! Пожалуйста! Пустите! Нет! Авис! Ее тонкий голосок коснулся слуха щегольски разодетого мужчины, только что появившегося на площади в сопровождении трех громил. — Расступитесь именем дома Санвай! — потребовал он. Стражники тут же выпрямились и чуть отошли. Авис, побитый, но все еще не сдавшийся, оказался в гордом одиночестве. Сайка тут же вцепилась в него и разревелась. — Что случилось? — спокойно спросил мужчина, мягко улыбнувшись девочке. — Эти двое пытались украсть у меня золотой плащ! — рявкнул хозяин цирка, сильно побледневший при звуке имени дома Санвай. — Да? — мужчина с интересом поднял брови. — Покажите. Здоровяк тут же развернул плащ. Тот засверкал под лучами солнца. Толпа ахнула. — Это неправда! — слезно вскрикнула Сайка. — Это наш плащ! То есть, это плащ Ависа! А тот дядька его украл и обвинил в этом нас! Сказав это, она снова разревелась. Глаза представителя дома Санвай блеснули. Он подошел ближе. Народ послушно расступился. — Тебя зовут Авис? — спросил он у парня. — Да, — после некоторой паузы все-таки вынужден был признать тот. — А тебя? — мужчина повернулся к девочке. — С-са… Са… Сайка, — всхлипнула она. — Мы хотели купить в цирке огненные бутыли, чтобы запустить летающий дом, а хозяин цирка нас обманул! Авис цыкнул, но испуганную Сайку невозможно было остановить. — Летающий дом? — брови мужчины поднялись так высоко, что лоб у него покрылся морщинами. — Да. Дом Калеба-изобретателя, — кивнула Сайка. — Мы хотели запустить его, чтобы Авис вернулся к себе домой — за Великую Стену. Все время, пока она говорила, представитель дома Санвай внимательно прислушивался. При слове «Авис» по его лицу всякий раз словно бы пробегала тень, но окружающие этого не замечали. — А ты, значит, с ТОЙ стороны? — спросил мужчина, переведя взгляд на парня. — Да, — прямо ответил Авис. — Я из Элакии, из семьи Инженеров, правящей городом. Толпа снова ахнула. Мужчина задумчиво оглядел его желтовато-чайные глаза и золотые волосы. Потом перекинул взгляд на золотой плащ. Потом снова на волосы и золотую пудру вокруг глаз. — А как ты попал сюда? — спросил он. — Слиянием забросило, — признался Авис. — Ага. Ясно, — кивнул мужчина и тут же словно бы потерял интерес к ребенку. — Эй, господин Дивон. — Да? — здоровяк неуверенно замялся на месте. — Вам ведь заплатили за эти… огненные бутыли, или как их там. Будьте добры, организуйте доставку к… Он вопросительно уставился на детей. — К дому Калеба-изобретателя! — радостно брякнула Сайка, мигом переставая реветь. — К дому Калеба-изобретателя, — подтвердил мужчина. — Но… — начал было мужчина, растерянно оглядываясь в поисках помощи. — Сомневаюсь, что дети солгали, — пояснил представитель дома Санвай. — Такую глупую историю еще надо постараться сочинить. А вот вам, думаю, будет трудно объяснить, где вы взяли столь дорогую вещь, которой нет даже у нашего герцога. Думаю, вам стоит признать их правоту и не навлекать на себя гнев правосудия. Теперь у вас есть плащ, который носят люди с Той Стороны Земли. Думаю, это отличное утешение. Все свободны, господа. Расходитесь. Мужчина помахал руками. Возбужденная толпа начала расходиться, спеша разнести новые сплетни. — Хотите, я провожу вас в дом герцога? Лекарь дома Санвай перевяжет ваши раны, — предложил мужчина, глядя почему-то на Сайку, которая, вообще-то, не была ранена. — Нет, спасибо, — уверенно отказался Авис, беря ее под руку и оттаскивая в сторону. — Мы вам очень благодарны за помощь, но дальше справимся сами. Еще раз благодарю. До свидания. |