
Онлайн книга «Проклятие убийцы»
Томас Бейли – Мне? – удивился Том. – Что это? – Не знаю. Я не могу пронзить взглядом дерево. Том поморщился и открыл защёлки. Увидев содержимое, он ахнул. В ящике лежала шпага, укрытая тёмно-красным бархатом. Длинная рукоять, предназначенная для двуручного хвата, была обмотана кожей и замысловато украшена тонкой золотой проволокой, а в навершии сиял отшлифованный лунный камень размером со сливу, который, казалось, излучал мягкий бело-голубой свет. Возле гарды, на широком трёхфутовом лезвии из закалённой стали, с обеих сторон помещались золотые гравировки: два тамплиерских креста и надпись между ними. Разинув рот, Том вынул шпагу, взвесил её на руке и сделал пробный замах. Клинок с тихим свистом рассёк воздух, и от этого звука у меня забилось сердце: шпага словно пела. – Она прекрасна… – изумлённо выдохнул Том. «И это ещё мягко сказано», – подумал я. Клинок был невероятным. Впору королю. – Кто мог мне его прислать? – спросил Том. Я многозначительно посмотрел на него. – Тамплиеры? – сказал Том. – Кто ж ещё? – Но… почему? – В благодарность, я полагаю. Ты победил гораздо более опытного фехтовальщика, который никогда бы не вернул им сокровища. И ты в очередной раз спас мне жизнь. Я думаю, ты это заслужил. Том поднял шпагу. – Надписи. Они на латыни? Я прочитал их. Сперва с одной стороны лезвия, потом с другой. – Ego autem non exspecto aeternitatem. Sempiternus sum. – Что это значит? – Я не жду вечности. Я сам вечность. – Вечность… – прошептал Том, глядя на лунный камень. Затем он заглянул в ящик. Там лежали кожаные ножны – и более ничего. – А где шпага для тебя? Я вздохнул. – Полагаю, тамплиеры заметили, что со шпагой я опаснее для своих друзей, чем для врагов. – Это неправильно! – вознегодовал Том. – Ты тоже должен получить подарок! И Салли! – Всё в порядке, – сказал я. – Мне ничего не нужно, – в свою очередь проговорила Салли. – Достаточно того, что вы вернули мой медальон. – Какой медальон? – спросил Том. – Со святым Кристофером. Я бы очень расстроилась, если бы он пропал. Мы с Томом переглянулись. – Но мы его не возвращали, – сказал я. – Он потерялся в Нотр-Даме. Теперь у Салли был озадаченный вид. Она вытянула из-под платья серебряную цепочку. – Смотрите. Невероятно, но между пальцами Салли поблёскивал медальончик её бабушки. Она с благоговением смотрела на него. – То есть… Похоже, ты всё-таки получила подарок, – потрясённо сказал я. – Как тамплиеры его нашли? И как, чёрт возьми, умудрились повесить тебе на шею? – Погодите-ка, – вступил Том. – Выходит, только ты ничего не получил? Это возмутительно! – Ничего страшного, – поспешил я заверить Тома. Хотя, по правде говоря, был несколько разочарован. Однако, как выяснилось, подарок приготовили и мне. На следующее утро, когда мы отправились навестить Марина и Симона, меня догнал уже знакомый мальчишка. – Мсье! Мсье! Я обернулся. – Вы обронили это, мсье, – сказал он и вложил мне в руку кожаный мешочек. – Это не моё. – Разумеется, ваше. Я видел, как вы его уронили. – Но… Мальчишка уже убежал и скрылся за углом, прежде чем я успел его удержать. Недоумевая, я развязал шнурок и заглянул в мешочек. Блеснуло золото. Я запустил пальцы внутрь и вынул монету. Это был флорин с крестом тамплиеров. Когда мы прибыли в дом Шателенов, Симон сам открыл нам дверь. Глаза у него были красные и припухшие: он плакал. У меня замерло сердце. – Что случилось? – Дядя Марин, – сказал Симон. – Он… Его нет. Мгновение я надеялся, что Марин просто ушёл из дома неведомо куда, как иногда делают люди в маразме. Но, конечно, Симон имел в виду совсем другое. – Это произошло ночью, – сказал Симон, ведя нас в кабинет графа. – У него был ужасный день. Дядя всё путал и очень злился. Он даже не стал пить бренди. Просто сидел в кабинете и смотрел в огонь. Я пытался дать ему лекарство мастера Бенедикта, но дядя швырнул его в меня. Не хотел разговаривать. Тогда я попытался сам поговорить с ним. Рассказал о твоих успехах. О том, что сокровище спрятано во Дворе Чудес, и ты это выяснил. Правда, не стал говорить, что слуги графини опередили тебя. Мне показалось, дядя малость взбодрился. Он посмотрел на меня и спросил: «Бенедикт нашёл сокровище тамплиеров?» Я ответил: «Да, нашёл, но снова потерял». А дядя Марин только улыбнулся и сказал: «Передай Бенедикту, что утром мы будем разгадывать новую загадку». – Симон вздохнул. – Наверное, мне стоит радоваться, что дядя умер счастливым. Но… Он не договорил. Мы вошли в спальню Марина. Здесь уже было четверо слуг и священник. Мы с грустью наблюдали, как он помазал голову старика маслом, проводя обряд над усопшим. Потом слуги завернули тело в саван и унесли его. – Мне надо договориться с отцом Мартином насчёт мессы, – сказал Симон. – Подождите в кабинете, ладно? Я скоро к вам присоединюсь. – Мы лучше пойдём, – сказал я. – Прости, думаю, тебе сейчас не до нас. – Нет, пожалуйста, не уходите! Вы были его друзьями. И… мне не хочется оставаться одному. Мы пошли в кабинет Марина. Камин был холодным, а бокал для бренди – пустым. Том начал было складывать дрова в камин, но остановился. – Без него здесь плохо, – тихо сказал он. Я его понимал. Меня тоже охватила печаль – из-за смерти Марина и из-за того, что не стало ещё одного друга мастера Бенедикта. Я посмотрел в пустой камин и мысленно проговорил: «Пожалуйста, Марин, когда вы попадёте на небеса, расскажите мастеру Бенедикту, как сильно я по нему скучаю». Мы ждали. Внезапно раздался стук в парадную дверь. А через минуту вошёл Симон, держа письмо. Вид у него был озадаченный. – Вы говорили кому-нибудь, что едете сюда? – Нет, – ответил я. Он нахмурился и протянул мне конверт. – Это тебе. И впрямь, письмо было адресовано мне. Не барону Эшкомбу, а именно мне. И я похолодел, увидев почерк. Он был моим собственным. Кристофер Роу Особняк Шателенов Остров Нотр-Дам, Париж Трясущимися руками я вскрыл конверт. На печати была изображена искусно нарисованная птица с острым клювом. Я сломал её и увидел текст внутри – тоже написанный почерком, похожим на мой как две капли воды. А когда я начал читать, кровь похолодела в жилах. И показалось: заледенела сама душа. |