
Онлайн книга «Движущая сила»
![]() Я поблагодарил его без особого энтузиазма. Он слегка улыбнулся и сказал: — Пусть попробует. Попытка не пытка, верно? Я не был в этом уверен, но ведь я сам попросил его помочь и теперь не мог идти на попятный. Он поспешил сообщить мне последнюю новость: — Я дал ей твой адрес. Он исчез прежде, чем я успел спросить, как ее зовут, хотя вряд ли это имело значение. Я только понадеялся, что у нее хватит сообразительности приехать раньше, чем мне надо будет уходить на обед к Моди Уотермид. * * * Звали ее Нина Янг. Она влетела в мой двор в девять утра, застав меня небритым, в халате, за газетами, кофе и кукурузными хлопьями. Я открыл дверь на звонок, не сразу сообразив, кто это. Явилась она в алом «Мерседесе». Хоть она была немолода, на ней были обтягивающие джинсы, белая блузка с романтически широкими рукавами, вышитая шерстяная жилетка и тяжелые золотые цепочки. Пахло от нее дорогими духами. Блестящие темные волосы искусно подстрижены. Своими высокими скулами, длинной шеей и спокойными глазами она напомнила мне портреты благородных предков — такие профили люди имели триста лет назад. По мне, на работягу-шофера она мало походила. — Патрик Винейблз посоветовал приехать пораньше, — сказала она, протягивая мне руку с отличным маникюром. У нее были манеры человека, усвоившего правила поведения в обществе еще в колыбели. С моей мужской, шовинистической точки зрения, ее единственным недостатком был возраст — где-то около сорока пяти. — Заходите, — пригласил я, пропуская ее и думая, что даже если она не поможет мне решить мои проблемы, то уж интерьер украсит здорово. — Фредди Крофт. — сказала она с таким выражением, как будто ожил вырезанный из картона человек. — Собственной персоной. — Выходит, так, — согласился я. — Кофе хотите? — Спасибо, нет. Вы слегка раздражены, или мне это кажется? — Кажется. — Я проводил ее в гостиную и предоставил любой стул на выбор. Она предпочла глубокое кресло и положила ногу на ногу, продемонстрировав изящные щиколотки над кожаными туфлями с пряжками. Из большой сумки той же генеалогии она извлекла маленькую книжечку и помахала ею в моем направлении. — Водительские права, включая разрешение на перевозку крупных грузов, — уверила она меня. — Все в полном порядке. — Он бы вас без этого не послал. А как они к вам попали? — Возила своих гунтеров [3] , — сказала она как бы между прочим. — А также лошадей на выездку и скачки. Есть еще вопросы? Судя по всему, она водила роскошные фургоны, имеющие просторное жилое помещение перед стойлами, этакий мотель-люкс на колесах. Такие можно часто видеть на соревнованиях по конкуру в Бадминтоне и Бурли. По-видимому, она была известна в этом мире, слишком многие знали ее в лицо, что вряд ли было удобно в данном случае. — Может, я вас знаю? — предположил я. — Не думаю. Я не участвую в скачках. — Да, — заметил я робко, — но, работая здесь, вам не мешало бы знать, где находятся ипподромы. — Патрик сказал, у вас есть карта. «Патрик, — подумал я, — совсем сошел с ума». Она явно развлекалась, наблюдая за моими очевидными сомнениями. — Мои фургоны — это только транспортное средство, — заметил я. — Никаких там холодильников, плит или туалетов. — У них двигатели «Мерседес», верно? Я удивился и утвердительно кивнул. — Я — хороший водитель. Я ей поверил. — Тогда договорились, — сказал я. Еще я подумал, что неважно, какой она сыщик, а вот еще пара рук на руле мне нужна позарез. Мне страшно было подумать, что скажут о ней Харв и Джоггер. — Ну и прекрасно, — буднично сказала она и после секундной паузы спросила: — Вы получаете «Лошади и гончие»? Я взял со стола последний непрочитанный номер журнала и подал ей. Она быстро пролистала его, пока не дошла до многочисленных частных объявлений в конце. Нашла раздел, посвященный перевозкам лошадей, где я раз в месяц рекламирую свою фирму, и постучала по странице розовым ногтем. — Патрик спрашивал, видели ли вы это? Я взял из ее рук журнал и прочитал указанное место. В рамке, шириной в одну колонку, было напечатано простое объявление: ПРОБЛЕМЫ С ТРАНСПОРТОМ? Можем помочь. Все, что пожелаете. Далее следовал номер телефона. Я нахмурился. — Да, видел. Оно повторяется время от времени. Довольно бессмысленное, по-моему. — Патрик хочет, чтобы я проверила. — Никто, — возразил я, — не станет рекламировать услуги по перевозке контрабанды. Это немыслимо. — Может, стоит попробовать? Я передал ей радиотелефон. — Пробуйте. Она набрала номер, послушала, сморщила нос и выключила аппарат. — Автоответчик, — коротко отрапортовала она. — Назовите имя и номер телефона, вам перезвонят. — Мужской голос или женский? — Мужской. Мы молча посмотрели друг на друга. Хоть я и не видел ничего зловещего в данном объявлении, я предложил: — Может, Патрик Винейблз использует свои связи в «Лошадях и гончих» и выяснит, кто заказывал это объявление? Она кивнула. — Он собирается сделать это завтра. Несмотря на мои сомнения, это впечатляло, и я пошел к столу, чтобы свериться с графиком. — Я должен завтра отправить два фургона на скачки в Тонтон, — заметил я. — Пат, одна из моих водителей, больна гриппом. Вы можете взять ее фургон. Он на четыре лошади, но вам придется везти только трех. Можно ехать за другим фургоном, тоже направляющимся в Тонтон, так вы прибудете вовремя и куда надо. Забрать лошадей я пошлю с вами Дейва. Он хорошо знает эту конюшню. Потом завезете Дейва на ферму и поедете за другим фургоном. — Хорошо. — Лучше бы не приезжать на работу в этой вашей машине. Она улыбнулась, сверкнув зубами. — Утром вы меня с трудом узнаете. Как мне к вам обращаться? Сэр? — Фредди сойдет. А мне к вам? — Нина. Она поднялась, высокая, собранная, каждый ее дюйм — полная противоположность тому, что требовалось мне. Ездка в Тонтон, решил я, будет для нее первой и последней, особенно когда дело дойдет до чистки фургона по возвращении домой. Она пожала мне руку — ее рука была сильной и сухой — и не торопясь направилась к машине. Я проводил ее до дверей и посмотрел, как алое чудо с типично мерседесовским сытым урчанием выезжает со двора. |