
Онлайн книга «Движущая сила»
![]() — Так где же дети? — спросила Сюзан. — Где Синдерс? — Они в безопасности. — Я нагнулся и заглянул под фургон. — Давайте, вылезайте, — пригласил я. Когда я выпрямился, ко мне подошел Гуггенхейм. — Вы действительно... вы на самом деле, — сказал он. — Кролик там? — Думаю, что да. Хоть один человек был счастлив. У него с собой имелась небольшая пластиковая клетка, а на руках — перчатки. Дети Моди выползли из-под фургона и встали на ноги, отряхивая пыль. Один из них прошептал мне: — Синдерс там не нравится. Она плачет. — Плачет? — Я опустился на колени и заглянул под фургон. Она лежала на животе, прижавшись лицом к земле, и вся дрожала. — Вылезай, — проговорил я. Она не пошевелилась. Я лег на спину на землю и просунул голову под фургон. Отталкиваясь пятками и помогая себе плечами и бедрами, я продвинулся вперед, пока не коснулся девочки. Выяснилось, что есть вещи, которые я могу делать под тоннами металла не задумываясь. — Давай вылезем вместе, — предложил я. — Я боюсь, — ответила она, дрожа. — Гм. Чего же тут бояться? — Я посмотрел на металл шасси в нескольких сантиметрах от моего лица. — Повернись на спину, — сказал я. — Держи меня за руку, и мы вместе вылезем. — Она упадет на меня. — Нет... не упадет. — Я проглотил комок в горле. — Повернись. На спине легче вылезти. — Не могу. — Там мама с папой приехали. — Этот человек так кричит. — Уже не кричит, — сказал я. — Давай, солнышко, вылезай, все в порядке. Держи меня за руку. Я прикоснулся к ней, и она крепко ухватилась за мою руку. — Поворачивайся, — сказал я. Она медленно перевернулась на спину и уставилась на весь этот металл над ней. — Здесь порядком грязно, — спокойно заметил я. — Держи голову пониже, а то испачкаешь волосы. Теперь наши ноги направлены в ту сторону, где стоят твои родители. Так что давай двигаться, и ты не заметишь, как мы вылезем. Я начал ползти, и она, всхлипывая, последовала за мной. Всего и дел-то было — один фут. Стоящим снаружи это, наверное, казалось пустяком. Когда мы выбрались из-под фургона, я присел перед ней на корточки и стряхнул грязь с ее волос и платья. Она прижалась ко мне. Ее маленькое личико, совсем близко от меня, так напоминало мои детские фотографии. Нежность к ней разрывала мне сердце. Взгляд ее скользнул мимо меня и упал на стоящих рядом родителей. Она отпустила меня и побежала к ним. Побежала к Хьюго. — Папа, — воскликнула она, обнимая его. Он обхватил ее руками и посмотрел на меня зелеными глазами. Я промолчал. Встал. Отряхнулся. Немного подождал. Сюзан одной рукой обняла Хьюго за талию, а другой прижала к себе Синдерс — все трое одна семья. Хьюго резко повернулся и повел их к машине, сердито оглядываясь на меня. Не стоит ему меня бояться, подумал я. Может, со временем это у него пройдет. Я никогда не внесу смятение в душу этого ребенка. Я заметил, что Азиз и Гуггенхейм исчезли под фургоном. Когда Гуггенхейм появился снова, в глазах его играли блики бессмертия. Он так бережно прижимал к груди пластиковую клетку, как будто там находился священный Грааль. — Кролик тут, — радостно возвестил он, — и на нем клещи! — Вот и чудесно. Ко мне подошла Нина. Я обнял ее за плечи. Мне показалось это вполне естественным. Подумаешь, восемь с половиной лет. — Ты в порядке? — спросила она. — Угу. Мы вместе посмотрели, как уехали Палмерстоуны. — Фредди... — осторожно проговорила Нина, — эта маленькая девочка... когда ваши головы были рядом, она казалась так похожей... — Не надо, — попросил я, — не говори ничего. |