
Онлайн книга «Движущая сила»
![]() Для всех тренеров «вирус» означал вполне определенную вещь — тот самый вирус, который разносит респираторную инфекцию, отчего лошади кашляют и у них течет из носа. Этот вирус может вывести конюшню из строя почти на год. Майкл быстро вернул мне пробирки, как будто они кусались. — Их привезли из Понтефракта, — сказал я. — Из Йоркшира. Он уставился на меня. — У них там инфекция. Две или три конюшни поражены этим вирусом. — Он явно разволновался. — Ты не возил моих лошадей вместе с лошадьми с севера? Потому что, если... — Нет, — заверил его я. — Твои лошади всегда путешествовали в одиночестве, если ты не давал особого разрешения. Я никогда не подвергаю твоих лошадей угрозе заражения в моих фургонах. Он заметно расслабился. — Да я и не думал, что ты так можешь сделать. — Он смотрел на пробирки так, как будто это были по меньшей мере гадюки. — Почему ты мне все это рассказываешь? — Потому что я думаю, что, если бы этот Кевин Кейт не умер у меня в фургоне, вирус из этих пробирок мог попасть на последнюю партию лошадей Джерико Рича — жеребых кобыл — в последний день, при перевозке в Ньюмаркет. Он не отводил от меня взгляда, мучительно размышляя. — Но почему? — спросил он. — Это же преступление. — Угу. — Почему? — снова спросил он. — Чтоб поквитаться с Джерико Ричем. — О нет, — запротестовал он. Резко поднялся и отошел от меня, постепенно приходя в ярость. — Я никогда, никогда такого не сделаю. — Я знаю, что не сделаешь. Он резко повернулся ко мне. — Тогда кто? — Гм... я думаю... возможно, Тесса. — Тесса? — Ярость его еще больше возросла. Но злился он на меня, не на нее. — И она не будет. Более того, она не могла этого сделать. Все это полная чепуха, Фредди, и я не желаю ничего больше слушать. Я вздохнул. — Как хочешь. — Встал, собираясь уходить. — Извини, Майкл. Я вышел из дому и направился к «Фортраку». Он нерешительно проводил меня до дверей. — Вернись, — сказал он. Я сделал несколько шагов в его направлении. — Ты не можешь бросать такие обвинения, а потом взять и уйти, — сказал он. — Ты хочешь и дальше возить моих лошадей? — Очень даже, — признал я. — Тогда ты выбрал не самый лучший способ, чтобы этого добиться. — Я не могу позволить, чтобы мой транспорт использовали для перевозки вирусов с места на место, не могу сидеть сложа руки. — Гм, — пробормотал он невнятно. — Ты, конечно, прав... но Тесса? Просто невозможно. Начать с того, что она и знать не знает, как взяться за дело. — Мне бы хотелось ее спросить, — заметил я. — Она дома? Он взглянул на часы. — Должна вернуться с минуты на минуту. Пошла по магазинам. — Могу приехать попозже, — предложил я. Он поколебался, потом резко дернул головой, предлагая мне следовать за ним. — Можешь и подождать, — сказал он. Мы вернулись в гостиную. — Тесса, — недоверчиво проговорил он. — Ты что-то напутал. — Если так, то я буду ползать на коленях. Он внимательно на меня посмотрел. — Видать, придется. Мы сидели и ждали. Майкл взялся было за газету, но тут же отложил ее в сторону, будучи не в состоянии сосредоточиться. — Ерунда, — проговорил он, имея в виду то, что я сказал о Тессе. — Полная чепуха. Вернулась Тесса, мимоходом заглянула в гостиную, направляясь наверх, вся увешанная покупками. Темные волосы, светлые глаза, вечно надутый вид. На меня она взглянула с явным неодобрением. — Зайди, Тесса, — приказал ей отец. — И закрой дверь. — Мне надо наверх. — Она заглянула в один из пакетов. — Хочу примерить это платье. — Зайди, — сказал он резко, что было ему несвойственно. Нахмурившись, она неохотно вошла. — В чем дело? — спросила она. — Ладно, Фредди, — обратился ее отец ко мне. — Спрашивай. — Спрашивай что? — Она была недовольна, но отнюдь не испугана. — Гм... — начал я, — это ты договаривалась, чтобы пробирки с вирусом привезли в Пиксхилл? Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, о чем я ее спрашиваю. Когда до нее дошел смысл моего вопроса, она прекратила возиться со свертками и замерла. Рот приоткрылся, в глазах настороженность. Даже Майклу было ясно, что она знает, о чем я говорю. — Тесса, — промолвил он в отчаянии. Я вынул из кармана две пробирки и положил их на стол. Она взглянула на них сначала без интереса, потом сообразила, что это такое. Не хотел бы я в тот момент быть на ее месте. — Всего их было шесть, — сказал я. — Что ты собиралась с ними делать? Вылить содержимое в носы шести кобыл Джерико Рича? — Папа! — умоляюще повернулась она к Майклу. — Прогони его. — Не могу, — печально сказал он. — Так ты именно это собиралась сделать? — Но не сделала. — Ей ничуть не было стыдно, она даже вроде бы бахвалилась. — Ты не сделала этого, верно, — согласился я, — но только потому, что твой курьер умер от инфаркта и не привез тебе термос. — Ты ничего не знаешь, — сказала она. — Все это выдумки. — Ты хотела отомстить Джерико Ричу за то, что он забрал лошадей, а сделал он так потому, что ты дала ему по физиономии в ответ на его приставания. Ты решила, что заразишь его лошадей и они не займут первых мест. Таким образом он получит по заслугам. Ты увидела объявление в журнале относительно услуг по перевозкам и позвонила по указанному в нем номеру. Ты договорилась с Кевином Кейтом Огденом, тем самым, который умер, что он заберет термос на бензоколонке в Понтефракте и привезет его на перекресток дорог А1 и М25, в Саут Миммз. Еще ты договорилась с Дейвом, моим шофером, что он подберет Огдена на бензоколонке и доставит в Чивели. Звонила ты Дейву поздно вечером, потому что знала, что он ездил в Фолкстоун и звонить ему раньше бесполезно. Ты постоянно торчишь у Изабель и вполне могла видеть график поездок. Планировалось, что Огден в Чивели сойдет и передаст термос. Но он умер, и мои ребята привезли его ко мне домой. Полагаю, ты очень удивилась, когда Огден не появился в Чивели. Но слухи в деревне распространяются быстро, и ты вскоре поняла, в чем дело, так как твой отец узнал обо всем одним из первых. Я немного помолчал. И отец и дочь тоже не говорили ни слова. — Когда ты узнала о смерти Огдена, — продолжил я, — ты сообразила, что термос, по всей вероятности, все еще в фургоне, потому ты и пришла за ним, одевшись потемнее и с маской на лице, чтобы я тебя не узнал. Я застал тебя в кабине, если ты помнишь, но тебе удалось убежать. |