
Онлайн книга «Время библиомантов. Противостояние»
– Всем остальным ждать здесь! – крикнул он через плечо, и, к удивлению Фурии, экслибры ему подчинились. – Это всё униформа, – пожал плечами Пасьянс. Они шагали по тропе с примятой крапивой и сломанными сучьями. Прежде чем Пип с Нассандрой прошли по этому пути, им, очевидно, воспользовались не более двух-трёх раз. Заросли кустарника закончились метров через пятнадцать, и скоро между ветвями показалась зелень холма. Как только Фурия вышла на свет, стали отчётливо различимы следы Пипа и каллисты, оставленные в высокой траве. Следы вели вверх по откосу, но наверху никого не было. От беспокойства у Фурии появилась дрожь, мышцы напряглись, она перешла на бег. – Куда они делись? – спросила Кэт. Пасьянс бежал впереди, тяжело утрамбовывая почву. – Следы ведут наверх, к железнодорожному полотну. «Только не это! – думала Фурия. – Пожалуйста!» Они мчались дальше, пока перед ними не возникла насыпь со старыми рельсами. Склон простирался и дальше, но вид за вершиной холма загораживали железнодорожные пути. Фурия старалась отогнать плохие предчувствия. Каллисту она знала только в лицо. Может, она слишком легкомысленная? Кто знает, что кроется за этими огромными невинными глазами? Бешеному ритму её сердца вторили движения ног, когда девушка помчалась по траве, а потом по щебню к железнодорожной насыпи. Она уже почти добежала до путей, как вдруг Пасьянс встал перед ней как исполин. – Что такое? – Фурия с Кэт остановились рядом с экслибром. По ту сторону рельсов, на месте, где склон сменялся подъёмом, пролегала узкая низина. Там, внизу, лежала фигура в тёмной одежде. Рядом с ней на корточках сидел Пип, извлекая что-то из-под неподвижного тела. Вокруг него подпрыгивала в нервном танце Нассандра. – Пип! – крикнула Фурия. – Уйди оттуда! Он торжественно поднял вверх какой-то предмет. Это была тонкая, обтянутая коричневой кожей книга. – Неужели это?.. – вырвалось у Кэт. Конца предложения Фурия не дослушала: они с Пасьянсом начали съезжать с насыпи вместе с осыпающимся под их ногами гравием. – Уйди оттуда! – завопил экслибр. Нассандра вздрогнула, словно он выстрелил в неё из своих револьверов, и обратилась было в бегство, но в последний момент, видно надумав кое-что получше, схватила Пипа под мышки и поволокла с удивительной лёгкостью прочь от тёмного тела на земле. Пять-шесть шагов она пробежала с ним, после чего бросила и отскочила в сторону. Потом Нассандра остановилась и решила посмотреть, что произойдёт дальше. Пасьянс упал на колени рядом с телом, перевернул его на спину и крепко сжал кисти. – Он ещё дышит! Это был мужчина в пальто тёмно-серого цвета. Два кровавых ручейка запеклись на ввалившихся щеках, напоминая вытекшие из глаз и засохшие алые слёзы. Ручейки шли к подбородку, симметричные, словно боевая татуировка. Ранения он получил задолго до того, как упал здесь без сил. – Приходилось кому-нибудь такое видеть? – поинтересовался Пасьянс. Но Фурия уже устремилась к Пипу, смотревшему на неё с довольной ухмылкой. – Ничего не случилось, – сказал он. – Нассандра была всё время при мне. Нынешней ночью она пускала корни на холме и обнаружила его. Фурия посмотрела на каллисту, а та ответила на её взгляд так, словно ожидала нападения. Но Фурия одарила её лишь благодарной улыбкой. Потом она взяла в руки кожаный том, протянутый ей Пипом. Ей не нужно было читать римские цифры на корешке, чтобы понять, что это одиннадцатый том «Книг творения». С каменной физиономией она повернулась к Пасьянсу: – Это убийца Ариэля. Хорошенько следи за ним. – Не волнуйся: он не шевелится. Дышит, но без сознания. Похоже, долго не протянет. Кэт опустилась на колени с другой стороны от лежащего в забытьи человека и расстегнула его тёмное пальто, чтобы осмотреть раны. – Это что же, Ариэль его так перед смертью разукрасил? – Не исключено, – ответил Пасьянс. Фурия повернулась к каллисте: – Можешь отвести Пипа обратно в дом? Нассандра робко кивнула. На секунду показалось, что Пип хочет что-то возразить, но потом ему, судя по всему, пришло в голову, что перспектива провести побольше времени с каллистой не так уж плоха. И вдруг Фурия неожиданно испытала какую-то нелепую зависть: Кэт сохнет по Финниану, даже Пип слегка втюрился, и в кого – в Нассандру! А чем могла похвастаться она, Фурия? Только крикливой сердечной книгой и кучей проблем! Она отбросила эту мысль от себя подальше и сказала Пипу: – У вас здорово получилось, но теперь проваливайте отсюда. Он может очнуться. А мы совершенно без понятия, что это за тип. – Ну не совсем так, – ответила Кэт. Фурия подошла к ней и посмотрела на незнакомца. Узкое лицо она прежде никогда не видела. В чертах его лица было что-то гладкое, странно бесконтурное и неуловимое – свойство многих экслибров. – Такой ни за что на свете не будет пахать на Академию! – пробурчал Пасьянс. Нассандра с Пипом скрылись за насыпью, а Кэт в это время расстегнула пальто на чужаке. Она, как видно, уже заглядывала под пальто, потому что оказалась единственной, кто не отшатнулся в ужасе. – Что за чёрт… – прошептал Пасьянс. Туловище мужчины было обнажено. От гортани до низа живота тянулась вертикальная полоска. Её пересекали две горизонтальные красноватые полосы: одна – под ключицами, а другая – чуть выше пояса. Тот же узор, что и на теле Изиды. Фурия прищурилась: – Экслибр Зибенштерна? Внезапно мужчина вырвал руку и, прежде чем Пасьянс снова успел его схватить, а Фурия – отпрыгнуть, схватил её за кисть. Его хватка не отличалась цепкостью – на это у него просто не хватило сил, – но он устремил свои налитые кровью глаза на Фурию, а губы его зашевелились. Она ещё раздумывала, не склониться ли ей к нему поближе, несмотря на опасность, но в этот момент на лежащего обрушил, словно кувалду, свой кулак Пасьянс. Пальцы экслибра разжались, а голова упала обратно в траву. Пасьянс хотел было ударить ещё разок, но Фурия встала между ним и жертвой. – Нет! Не убивай его! – Но он на тебя напал! Она отвела глаза от окровавленного лица лежащего в беспамятстве экслибра. Уже первый удар Пасьянса как следует его оглушил, а второй мог просто убить. Кэт перевела взгляд с незнакомца на Фурию: – Он что-то сейчас сказал? Фурия хотела было ответить, но только молча покачала головой. – Отнеси его в дом, – приказала она Пасьянсу. |