
Онлайн книга «Игра в любовь»
Но все как один хранили серьезное молчание. Айден поднял руку ладонью к нему. — Дикон, нет. Не трогай ее. Она здесь ни причем. — Пока она не появилась, ты был на нашей стороне, — уверенно заявил Дикон. — Не нужно думать, будто она к этому не причастна. Она сковывает тебя по рукам и ногам. Она забрала твой огонь. — Она — моя жизнь, — тихо сказал Айден. — Причинить боль ей — все равно, что сделать больно мне. — Я не хочу делать тебе больно, — сказал Дикон. — Мы друзья, кузены. Но я не могу допустить, чтобы ты уничтожил порох. Энн перебила его. Ее чистый звонкий голос громко звучал, чтобы слышали все вокруг: — Айден, уничтожь порох! Уничтожь его весь! Это единственный выход. — Замолчи! — велел ей Дикон. Внезапно закричал ребенок. Это была Мэри, племянница Коры, которая вместе с несколькими другими детьми забралась на камни. С широко распахнутыми от страха глазами она прокричала Дикону: — Не трогай миледи! Когда он не шелохнулся, девочка повернулась к Коре, которая уже бежала к ней с пляжа, чтобы взять ее на руки. — Кора, ну сделай же что-нибудь! Он хочет обидеть миледи! Кора быстро схватила плачущего ребенка. — Дикон, отпусти леди Тайболд. Пожалуйста! — Он стоял неподвижно, и тогда девушка взмолилась: — Для нас, Дикон! Прошу, сделай это для нас. — Не могу, — откликнулся, наконец, он. — Если я так поступлю, у нас с Робби и вовсе ничего не останется. — Если ты убьешь миледи, Дикон, это будет самым настоящим преступлением, и я не пожелаю иметь с тобой ничего общего. Ты сказал, что хочешь стать лучше, а посмотри на себя сейчас! — Кора, ты не понимаешь! — горестно воскликнул Дикон. — Я понимаю, что ты хочешь того, чего иметь не можешь. У тебя больше нет твоих земель, Дикон. Нет. Все, что у тебя осталось, — это твоя месть. — И моя гордость! — запальчиво добавил он. Кора покачала головой. — Одной гордостью сыт не будешь. Айден посмотрел на Кору, потом на Дикона. Затем он встретился взглядом с Энн. Своей смелой, упрямой Энн. Она даже слегка ему улыбнулась. — Должен быть лучший способ борьбы с несправедливостью, чем война, — сказал он. — Я взорву этот порох. — Но как же Энн? — спросил Дикон. — Я удавлю тебя голыми руками, если хоть один волос упадет с ее головы. — Да, он такой, — подтвердила Энн. Ее смелое замечание вызвало смех у собравшихся. Айден горделиво ухмыльнулся. — Если даже ты не создана быть женой лэрда, то я не могу представить, кому такая роль по зубам, — сказал он ей. — О нет, — шутя, возразила она. — Мне было уготовано судьбой стать графиней. Ну а теперь взрывай этот чертов порох! Эй, Мэри!.. — Да, миледи? — полным слез голосом отозвалась девочка на руках у Коры. — Крепись. Будь сильной. — Я люблю тебя, Энн, — сказал Айден. — И я люблю тебя, Айден Блэк, — ответила она, взглядом провожая его до пещеры. Он закричал, обращаясь к членам клана, стоявшим на тропинке и на пляже: — Бегите все! Я не знаю, что случится, когда порох взорвется. Он развернулся и вбежал в пещеру. — Тайболд! — закричал Дикон. Но Айден не останавливался. Внутри пещеры гулко шумел прибой, стенки грота порождали эхо. Он сбил крышку с одного из бочонков с порохом. Ноздри защекотал запах серы и селитры. Он взял поврежденный бочонок и пошел к выходу, оставляя за собой черную дорожку. И вдруг кто-то вырвал факел у него из рук. Он обернулся. Дикон. Какое-то время двое мужчин просто стояли, глядя друг на друга. Между ними лежали долгие годы товарищества и братства, ночи веселья, сокровенных желаний, надежд и планов на будущее. Если он и имел брата, то это был Дикон. — С твоей женой все в порядке, — сказал Дикон. — Я не мог причинить Энн вред. А теперь ступай. Я сам разожгу огонь. И если Робби попросит назвать имя предателя, я смогу сказать, что это сделал я. — Тогда давай я… — Нет, — попятился Дикон. — Кора заставила меня задуматься. — Он изучал некую точку за спиной Айдена, взвешивая свои слова. — Я больше не знаю, что хорошо, а что плохо… но она заставляет меня поверить в то, что может быть лучше. Может быть больше. Но я не должен оставаться здесь. Особенно если я сделаю это сейчас. — Тогда позволь, я сам это сделаю. — Нет, я должен реабилитировать себя. — Я знаю. Или, по крайней мере, он так надеялся. Дикон кивнул, мысли его были заняты другим. — Робби разозлится. — Он выпрямился. — Но это мой выбор. — Он взглянул на Айдена. — Спасибо, что всегда был моим другом, даже когда я вел себя как последний болван. Айден протянул ему руку, и Дикон ее пожал. — Каждый из нас время от времени чудил. А теперь слушай внимательно. Я не знаю, что будет, когда он взорвется. Дикон угрюмо усмехнулся, встречая новый вызов с привычной для него бравадой. — Тогда лучше бы тебе в этот момент находиться как можно дальше отсюда. — Уверен? — Иди, — сказал Дикон. — Не будем терять время. Глубоко вздохнув, Айден смирился с неизбежным. — Как только зажжешь порох, бери ноги в руки и бегом отсюда. Друг фыркнул. — Это и был твой план? Поджечь и удрать? — Бежать что есть мочи, словно за тобой черти гонятся, — удрученно уточнил Айден. — Что ж, неплохой план, как по мне. Я досчитаю до десяти и только потом подожгу, чтобы ты успел уйти. — Хорошо. Айден направился к выходу из пещеры, тогда Дикон поспешно добавил напоследок: — Если со мной что-то случится, скажи Коре, что я люблю ее. Я так ей об этом и не сказал. Айден повернулся к другу. На глаза его наворачивались слезы. — Ты сам ей это скажешь, когда все закончится, — пообещал он ему. — А пока не забудь убежать. — Да-да, будто за мной черти гонятся. — А то и быстрее, — посоветовал Айден. — Увидимся через пару минут. Он вышел из пещеры и помчался прочь. Позади него Дикон начал свой отсчет. — Раз… два… Члены клана уже разбрелись по убежищам, кроме Энн. Она ждала его на пляже и начала выкрикивать его имя, как только он появился в поле зрения. Он тихонько выругался. Она была самой упрямой женщиной из всех, которых он знал. |