
Онлайн книга «Талиесин»
— Они и сейчас где-то неподалеку? — Никто не знает. Один человек, кажется, виноградарь, сказал, что утром видел людей на дороге возле моста. Здесь на саррасской стороне есть роща, где часто назначают свидания. — Значит, если они еще здесь, то остановились в этой роще, — сказала Харита. — Он объяснил, как туда добраться? — Он сказал, что может нас проводить. — Так пойди позови его. Пирос торопливо кивнул и заспешит к дверям. — Свои обязательства перед хозяином ты уже выполнил, — крикнула вдогонку Харита, — так что больше не пей. Виноградарь оказался тощим и смуглым, с длинным узким носом — по его багровому цвету, различимому даже в свете факела, легко можно было угадать любителя выпивки. Харита с сомнением оглядела самозванного проводника. — Говоришь, ты знаешь, где люди, которых я ищу? — спросила она. — Я знаю, где они могут быть, — с мерзкой ухмылкой отвечал пьяный. — Дойти-то сможешь? Не заблудишься? — Может, дойду, а может, и нет. — Виноградарь позвенел пустым кошельком. Возница ткнул его локтем и что-то прошептал ему на ухо; ухмылка с лица виноградаря исчезла, и он торопливо добавил: — Конечно, дойду, царица Харита. Пирос еще раз толкнул его под ребро. — Тогда веди нас, — приказала Харита. — Мы теряем время. Пирос забрался на свое место, отвязал вожжи, молодцевато щелкнул ими в воздухе. Лошади подняли головы. Виноградарь, стараясь не шататься, залез в колесницу, и они тронулись. Найти мост не составило для них труда, даже в темноте, потому что дорога вела прямиком к нему. Пьянчуге потребовалось лишь дважды указывать направление на развилках. Мост недалеко отстоял от города, и, когда они подъехали, луна только-только вставала над окрестными холмами. На мосту никого не было, однако в рощице, стоящей у дороги, Харита различила мерцающие походные костры. — Вот и они, — сказала она. — Пирос, дай нашему проводнику на чарку, и пусть проваливает. У виноградаря, получившего монетку, было такое лицо, словно его укусила оса. — Не пеняй на нас, — сказала Харита, — ты получил свою плату, а свежий воздух замечательно прочистит тебе голову. А теперь поспеши, может, еще успеешь выпить свою чарку, пока хозяин не закрыл ставни. Виноградарь кое-как выбрался из колесницы и, бормоча себе под нос, заспешил прочь. Пирос развернул лошадей в рощу. Под деревьями их сразу остановили часовые. — Поворачивай, — приказал один из воинов. — Тебе тут делать нечего. — Я Пирос, — отвечал возница, забыв про правила приличия. — Да, и царевна Харита, — поспешно добавил он, — к своему брату-царевичу и Белину Тайрнскому. Дозорный подошел, увидел Хариту, очень прямо сидевшую на узком сиденье, поклонился и обошел колесницу сзади. — Царевна, дозволь мне проводить тебя к твоему брату, — сказал он, подавая руку. Пирос сунулся было следом. — Отведи лошадей к коновязи. — Воин махнул рукой, показывая направление. — Найдешь там корм и воду. Пирос развернул упряжку и повел ее между деревьями. Часовой, не говоря больше ни слова, проводил Хариту в середину рощи. Они шли по темной тропинке между кострами, озарявшими лица воинов, их глаза, устремленные на царевну, поблескивали в ночи. Тропинка вела к самому большому костру, и Харита увидела три огромных круглых шатра; внутри горели светильники, и казалось, что под лесным кровом выросли исполинские светящиеся грибы. — Царевич Киан в левом, — сказал часовой. — Царь Белин — в правом, в среднем царевич Майлдун. — Спасибо, — ответила она и направилась к палатке Киана. Часовой не уходил. — Что-нибудь еще? Часовой потупил глаза, и даже в лунном свете Харита заметила, что он смущен. Сперва она думала, что он не найдет в себе сил ответить, однако он снова поднял на нее взгляд и сказал: — Я был там… у башни. Я видел, что ты сделала. Мы все видели… — Всякий на моем месте сделал бы то же самое. Часовой кивнул, как будто говоря: ну да, и свинопасы летают. — Спасибо, что помнишь. — Она вновь повернулась к шатрам. — Левый, ты говоришь? Он снова кивнул и повел ее ко входу. Здесь стояли еще два часовых. При виде Хариты они тут же вытянулись в струнку. — Царевна к царевичу Киану, — объявил провожатый, как будто они еще не догадались. Один из часовых нырнул в шатер. В следующее мгновение полог откинулся и появился Киан. — Харита, что ты тут делаешь? Заходи скорее. В теплой и светлой палатке усталость Хариты, так долго сдерживаемая, навалилась с непреодолимой силой. Она уцепилась за шест и поникла, закрыв глаза. — …совершенно напрасно, — говорил Киан. — Я еще у сторожевой башни сказал тебе, что… — Он обернулся к ней и осекся. — Клянусь рогами Кибелы, Харита, ты белее молока! Сядь сюда. Вот… — Он хотел поддержать ее и усадить в кресло. — Нет! — Она отпустила шест, открыла глаза и медленно выпрямилась. — Я справлюсь. Киан смотрел на нее с растущей тревогой в темных глазах. — Тебе больно, Харита. Я пошлю за жрецом… — Он шагнул к пологу. — Нет… нет, спасибо, Киан. Сейчас пройдет. Аннуби дал мне лекарства перед отъездом. Я немного устала с дороги, но скоро приду в себя. Царевич нахмурился. — Очень неразумно было приезжать. Тебе надо быть дома в постели. — Дома? Что за слою ты выбрал! По-твоему, у меня есть дом? И где он? На бычьей арене? — Ты знаешь, о чем я. — Он упер кулаки в бока, потом помягчел и шагнул к сестре. — Зачем ты приехала? — Белин еще не спит? — Нет, несколько минут назад я у него был. Послать за ним? — Мы сами к нему пойдем. Опираясь на руку брата, Харита с трудом преодолела несколько ярдов между шатрами. Киан кивнул часовому, и их тут же впустили. Сразу за пологом стояла ширма из драгоценного дерева, сквозь ажурное кружево резьбы сочился свет, создавая иллюзию звездного неба. Рядом курился в кадильнице благовонный фимиам, и голубоватый дым облаком висел под сводом шатра. Прежде чем шагнуть за ширму, Харита собралась с духом и выпрямилась. Белин стоял у маленького столика. В руке у него был графин с вином, и он наливал себе в кубок. Лицо его осунулось, в глазах читалась бесконечная усталость. — А, Киан, хочешь… — Тут его взгляд остановился на Харите. — Здравствуй, дядя Белин, — сказала девушка. Он узнал ее и расцвел от радости. — Харита! Харита, солнышко мое, дай-ка на тебя взглянуть! Сколько лет, сколько зим! Последний раз я тебя видел… ой, да только посмотрите на эту красавицу! — Он поставил кубок и торопливо обошел стол, чтобы заключить ее в объятия. |